К 98 Кэрролл, Льюис (1832-1898). Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье / Льюис Кэрролл : перевод [с английского] Н. М. Демуровой ; стихи в переводах С. Я. Маршака, Д. Г. Орловской и О. А. Седаковой ; [художник Ксения Лаврова]. - Санкт-Петербург : Речь : Санкт-Петербург Оркестр, 2013. - 188, [3] с. : цв. ил. ; 30 см. - Пер. изд. : Trough the Looking-Glass and what Alice found There / Lewis Carroll. - 2000 экз.. - ISBN 978-5-9268-1470-2 (в пер.) : 1158.62 р. Рубрики: Английская художественная литература Проза Детская литература Кл.слова (ненормированные): ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА -- ЗАРУБЕЖНАЯ ЛИТЕРАТУРА -- АНГЛИЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА Аннотация: "Алиса в стране чудес" и "Алиса в зазеркалье" - беспредельные по своей глубине и смыслу, и до сих пор представители гуманитарных и естественных наук пытаются разгадать сложную и оригинальную шараду, созданную Льюисом Кэрроллом. Маленькая, но быстро взрослеющая девочка Алиса в Стране чудес лишь удивляется превращениям своего тела и в основном является наблюдателем. В Зазеркалье героиня Алиса уже достаточно взрослая, чтобы попробовать жить по правилам нового и ещё абсурдного для неё взрослого мира. С одной стороны, в этом мире множество законов и запретов, с другой стороны - вовсе не обязательно следовать правилам игры, чтобы стать королевой. Художнице Ксении Лавровой удалось воплотить в своих рисунках хитроумную игру с пространством и временем, с логичным и нелогичным. Эти необыкновенные и филигранно выполненные иллюстрации вмещают в себя весь сложный и запутанный сюжет "Алисы в Зазеркалье". Классический, тонкий перевод Нины Демуровой даёт возможность увидеть мир, перевёрнутый вверх ногами, таким, каким он видится ребёнку, и заставляет нас смеяться так же, как смеются дети, - бесхитростно. [Аннотация издательства] Доп.точки доступа: Демурова, Нина \пер.\ Маршак, Самуил Яковлевич (1887-1964) \пер.\ Орловская, Д. Г. \пер.\ Седакова, О. А. \пер.\ Лаврова, Ксения \худож.\ Carroll, Lewis Экземпляры всего: 1 ЦДБ А (1) Свободны: ЦДБ А (1) |