Главная Упрощенный режим Описание
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


Каталог БИЦ- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
в найденном
 Найдено в других БД:Периодические издания ЦГБ (1)Периодические издания ЦДЮБ (1)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=феи<.>)
Общее количество найденных документов : 103
Показаны документы с 1 по 10
 1-10    11-20   21-30   31-40   41-50   51-60      
1.
   84(4Фра)
   М54


    Метерлинк, Морис (1862-1949).
    Синяя птица [Текст] : [сказка : для младшего школьного возраста] / Морис Метерлинк ; пересказ с французского и иллюстрации Б. А. Дехтерева. - Москва : Детская литература, 1989. - 116, [3] с. : ил. ; 26 см. - Пер. изд. : L'oiseau bleu / Maurice Maeterlinck. - 100000 экз.. - ISBN 5-08-001905-0 (в пер.) : 2.60 р.
ББК 84(4Фра)-44

Рубрики: Французская художественная литература

   Проза


   Сказки


   Детская литература, 20 в.


Аннотация: В канун Рождества брата и сестру посещает Фея Берилюна. Внучка Феи больна и спасти её может только Синяя птица. Берилюна преподносит детям чудесный подарок, благодаря которому можно видеть скрытую сущность вещей. Неживые предметы - Часы, Огонь, Вода, Хлеб преображаются в живых существ со своим характером. Вместе с детьми они отправляются в опасный путь за Синей птицей.
Доп.точки доступа:
Дехтерев, Борис Александрович (1908-1993) \пер., ил.\
Дехтерёв, Борис Александрович
Maeterlinck, Maurice

Экземпляры всего: 3
ЦДБ А (2), Ф1 ДА (1)
Свободны: ЦДБ А (2), Ф1 ДА (1)

Найти похожие

2.
   84(0)
   П41


   
    По дорогам сказки [Текст] : сказки писателей разных стран / пересказ: Т. Габбе, А. Любарской; оформ. В. Конашевич. - Москва : Детская литература, 1989. - 399, [1] с. : ил. - 100000 экз.. - ISBN 5-08-002479-8 (в пер.) : 1.10 р.
    Содержание:
Андерсен, Ханс Кристиан. Гадкий утенок / Х. К. Андерсен. - С .3-14 : ил.
Андерсен, Ханс Кристиан. Соловей / Х. К. Андерсен. - С .14-26
Андерсен, Ханс Кристиан. Дюймовочка / Х. К. Андерсен. - С .27-40
Андерсен, Ханс Кристиан. Снежная королева / Х. К. Андерсен. - С .41-76
Андерсен, Ханс Кристиан. Стойкий оловянный солдатик / Х. К. Андерсен. - С .77-82
Андерсен, Ханс Кристиан. Лесной холм / Х. К. Андерсен. - С .83-93
Андерсен, Ханс Кристиан. Свинья-копилка / Х. К. Андерсен. - С .93-96
Асбьернсен, П. -К. Вороны ут-рёста / П. -К. Асбьернсен. - С .97-105
Асбьернсен, П. -К. Рассказы Берты Туппенхаук / П. -К. Асбьернсен. - С .107-120
Асбьернсен, П. -К. Королевские зайцы / П. -К. Асбьернсен. - С .121-134
Топелиус, Сакариас. Зимняя сказка / С. Топелиус. - С .135-146
Топелиус, Сакариас. Сампо-лопаренок / С. Топелиус. - С .146-164
Топелиус, Сакариас. Кнут-музыкант / С. Топелиус. - С .164-180
Топелиус, Сакариас. Солнечный луч в ноябре / С. Топелиус. - С .180-184
Гримм, Вильгельм Карл. Три брата / братья Гримм. - С .185-187
Гримм, Вильгельм Карл. Гном-тихогром / братья Гримм. - С .187-194
Гримм, Вильгельм Карл. Белоснежка и Краснозорька / братья Гримм. - С .195-203
Гримм, Вильгельм Карл. Король дроздобород / братья Гримм. - С .204-212
Гримм, Вильгельм Карл. Королевич-лягушка, или железный Генрих / братья Гримм. - С .213-218
Гауф, Вильгельм. Калиф-аист / В. Гауф. - С .219-234
Гауф, Вильгельм. Холодное сердце / В. Гауф. - С .235-291
Перро, Шарль. Золушка, или Хрустальная туфелька / Ш. Перро. - С .291-300
Перро, Шарль. Подарки феи / Ш. Перро. - С .300-304
Перро, Шарль. Спящая красавица / Ш. Перро. - С .304-313
Перро, Шарль. Кот в сапогах / Ш. Перро. - С .313-319
Лабулэ де Лефевр, Эдуард Рене. Как петушок попал на крышу / де Лефевр Э. Р. Лабулэ. - С .319-330
Лабулэ де Лефевр, Эдуард Рене. Зербино-нелюдим / Э. Р. Лабуле. - С .330-361
Лабулэ де Лефевр, Эдуард Рене. Пальчик / Э. Р. Лабуле. - С .361-384
Уайльд, Оскар. Преданный друг / О. Уайльд. - С .384-398
ББК 84(0)-4

Рубрики: Мировая литература

   Проза


   Сказки


   Детская литература


Доп.точки доступа:
Габбе, Тамара Григорьевна (1903-1960) \пер.\
Любарская, А. \пер.\
Конашевич, В. \худож.\

Экземпляры всего: 1
ЦДБ А (1)
Свободны: ЦДБ А (1)

Найти похожие

3.
   84(2Рос=Рус)6
   М30


   Маршак, Самуил Яковлевич (1887-1964)

    Собрание сочинений [Текст] : в 4 томах / С. Маршак ; ответственный редактор С. В. Михалков ; вступительная статья А. Т. Твардовского ; составление и примечания Т. Л. Аверьяновой ; иллюстрации А. А. Шпакова. - Москва : Правда, 1990. - 21 см (В пер.).
   Т. 3 : Переводы зарубежных поэтов ; Из английской и шотландской народной поэзии ; Английские эпиграммы разных времен / С. Я. Маршак. - 1990. - 572, [1] с. : цв. ил., ил. - 500000 экз.. - ISBN 5-253-0002-10 : 50.00 р.
    Содержание:
Шекспир, Уильям. "Мы урожая ждем от лучших лоз..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Когда твое чело избороздят..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Прекрасный облик в зеркале ты видишь..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Растратчик милый, расточаешь ты..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Украдкой время с тонким мастерством..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Смотри же, чтобы жесткая рука..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Пылающую голову рассвет..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Ты - музыка, но звукам музыкальным..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Должно быть, опасаясь вдовьих слез..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "По совести скажи: кого ты любишь?." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Мы вянем быстро - так же, как растем..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Когда часы мне говорят, что свет..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Не изменяйся, будь самим собой..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Я не по звездам о судьбе гадаю..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Когда подумаю, что миг единый..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Но если время нам грозит осадой..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Как мне уверить в доблестях твоих..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Сравню ли с летним днем твои черты?." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Ты притупи, о время, когти льва..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Лик женщины, но строже, совершенней..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Не соревнуюсь я с творцами од..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Лгут зеркала, - какой же я старик!." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Как тот актер, который оробев..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Мой глаз гравером стал и образ твой..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Кто под звездой счастливою рожден..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Покорный данник, верный королю..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Трудами изнурен, хочу уснуть..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Как я могу усталость превозмочь..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Когда, в раздоре с миром и судьбой..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Когда на суд безмолвных, тайных дум..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "В твоей груди я слышу все сердца..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "О, если ты тот день переживешь..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Я наблюдал, как солнечный восход..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Блистательный мне был обещан день..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Ты не грусти, сознав свою вину..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Признаюсь я, что двое мы с тобой..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Как радует отца на склоне дней..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Неужто музе не хватает темы..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "О, как тебе хвалу я воспою..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Все страсти, все любви мои возьми..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Беспечные обиды юных лет..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Полгоря в том, что ты владеешь ею..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Смежая веки, вижу я острей..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Когда бы мыслью стала эта плоть..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Другие две основы мирозданья..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Мой глаз и сердце - издавна в борьбе..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "У сердца с глазом - тайный договор..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Заботливо готовясь в дальний путь..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "В тот черный день (пусть он минует нас!)..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Как тяжко мне, в пути взметая пыль..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Так я оправдывал несносный нрав..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Как богачу, доступно мне в любое..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Какою ты стихией порожден?..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Прекрасное прекрасней во сто крат..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Замшелый мрамор царственных могил..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Проснись, любовь! Твое ли острие." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Для верных слуг нет ничего другого..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Избави бог, меня лишивший воли..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Уж если нет на свете новизны..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Как движется к земле морской прибой..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Твоя ль вина, что милый образ твой..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Любовь к себе моим владеет взором." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Про черный день, когда моя любовь..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Мы видели, как времени рука..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Уж если медь, гранит, земля и море..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Зову я смерть. Мне видеть невтерпеж..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Спроси, зачем в пороках он живет..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Его лицо - одно из отражений..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "В том внешнем, что в тебе находит взор..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "То, что тебя бранят, - не твой порок..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Ты погрусти, когда умрет поэт..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Дабы не мог тебя заставить свет..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "То время года видишь ты во мне..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Когда меня отправят под арест..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Ты утоляешь мой голодный взор..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Увы, мой стих не блещет новизной..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Седины ваши зеркало покажет..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Тебя я музой называл своею..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Когда один я находил истоки..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Мне изменяет голос мой и стих..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Тебе ль меня придется хоронить..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Не обручен ты с музою моей..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Я полагал: у красоты твоей..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Кто знает те слова, что больше значат..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Моя немая муза так скромна..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Его ли стих - могучий шум ветрил..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Прощай! Тебя удерживать не смею..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Когда захочешь, охладев ко мне..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Скажи, что ты нашла во мне черту..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Уж если ты разлюбишь, - так теперь..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Кто хвалится родством своим со знатью..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Ты от меня не можешь ускользнуть..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Что ж, буду жить, приемля, как условья..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Кто, злом владея, зла не причинит..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Ты украшать умеешь свой позор..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Кто осуждает твой беспечный нрав..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Мне показалось, что была зима..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Нас разлучил апрель цветущий, бурный..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Фиалке ранней бросил я упрек..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Где муза? Что молчат ее уста..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "О ветреная муза, отчего..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Люблю, - но реже говорю об этом..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "У бедной музы красок больше нет..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Не нахожу я времени примет..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Язычником меня ты не зови..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Когда читаю в свитке мертвых лет..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Ни собственный мой страх, ни вещий взор..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Что может мозг бумаге передать..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Меня неверным другом не зови..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Да, это правда: где я ни бывал..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "О, как ты прав. судьбу мою браня..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Мой друг, твоя любовь и доброта..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Со дня разлуки - глаз в душе моей..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Неужто я, прияв любви венец..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "О, как я лгал когда-то, говоря..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Мешать соединенью двух сердец..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Скажи, что я уплатой пренебрег..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Для аппетита пряностью приправы..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Каким питьем из горьких слез Сирен..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "То, что мой друг бывал жесток со мною..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Уж лучше грешным быть, чем грешным слыть..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Твоих таблиц не надо мне. В мозгу..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Не хвастай, время, властью надо мной..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "О, будь моя любовь - дитя удачи..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Что, если бы я право заслужил..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Крылатый мальчик мой, несущий бремя..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Прекрасным не считался черный цвет..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Едва лишь ты, о музыка моя..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Издержки духа и стыда растрата..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Ее глаза на звезды не похожи..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Ты прихоти полна и любишь власть..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Люблю твои глаза. Они меня..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Будь проклята душа, что истерзала..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Итак, он твой, Теперь судьба моя..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Недаром имя, данное мне, значит..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Твоя душа противится свиданьям..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Любовь слепа и нас лишает глаз..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Когда клянешься мне, что вся ты сплошь..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Оправдывать меня не принуждай..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Будь так умна, как зла. Не размыкай..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Мои глаза в тебя не влюблены..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Любовь - мой грех, и гнев твой справедлив..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Нередко для того, чтобы поймать..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "На радость и печаль, по воле рока..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Я ненавижу, - вот слова..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Моя душа, ядро земли греховной..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Любовь - недуг. Моя душа больна..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "О, как любовь мой изменила глаз!." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Ты говоришь, что нет любви во мне..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Откуда столько силы ты берешь..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Не знает юность совести упреков..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Я знаю, что грешна моя любовь..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Бог Купидон дремал в тиши лесной..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. "Божок любви под деревом прилег..." : сонет / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. Конь : из поэмы "Венера и Адонис" / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. Песня о рогах : из комедии "Как вам это понравится / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. Весенняя песня : из комедии "Как вам это понравится" / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. Песня Балтазара : из комедии "Много шума из ничего" / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. Песенка : из "Зимней сказки" / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. Песенка бродячего торговца : из "Зимней сказки" / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. Песни Офелии : из трагедии "Гамлет" / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. Песни шута : из комедии "Король Лир" / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. Песни шута : из комедии "Двенадцатая ночь" / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. Песенка : из "Антония и Клеопатры" / У. Шекспир
Шекспир, Уильям. Надгробный плач / У. Шекспир
Бернс, Роберт. Честная бедность : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Джон Ячменное Зерно : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Старая дружба : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Был честный фермер мой отец : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Маленькая баллада : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Робин : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. В горах мое сердце : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Лучший парень : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Брюс - шотландцам : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Шотландская слава : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Дерево свободы : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Макферсон перед казнью : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Возвращение солдата : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Джон Андерсон : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Любовь : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. "Пробираясь до калитки..." : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. "Давно ли цвел зеленый дол..." : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Конец лета : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. "Ты меня оставил, Джеми..." : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. "Где-то в пещере, в прибрежном краю..." : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Расставание : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. За полем ржи : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Поцелуй : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Над рекой Афтон : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Заздравный тост : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. "Наш Вилли пива наварил..." : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Подруга угольщика : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Я пью твое здоровье! : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Новогодний привет старого фермера его старой лошади : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Финдлей : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Шела О'Нил : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Счастливый вдовец : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Ода к зубной боли : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Песня = "Растет камыш среди реки..." : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. "...Нет ни души живой вокруг..." : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Ночной разговор : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Элегия на смерть Пэг Никольсон, лошади священника : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Мельник : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Девушки и Тарболтона : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Мое счастье : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Пойду-ка я в солдаты : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. "Вина мне пинту раздобудь..." : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Песня = "Нынче здесь, завтра там - беспокойный Вилли..." : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Белая куропатка : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Полевой мыши, гнездо которой разорено моим плугом : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. "Скалистые горы, где спят облака..." : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. О подбитом зайце, проковылявшем мимо меня : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Горной маргаритке, которую я примял своим плугом : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Ответ на письмо : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Мой парень : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Счастливая дружба : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. За тех, кто далеко : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Строчки о войне и любви : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Послание к собрату-поэту : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Сон : отрывок / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Насекомому, которое поэт увидел на шляпе нарядной дамы во время церковной службы : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Тэм Глен : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Когда кончался сенокос : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. В ячменном поле : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Надпись на книге стихов : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Цветок Девона : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Перед разлукой : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Моему незаконнорожденному ребенку : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Любовь и бедность : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Что делать девчонке? : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Сватовство Дункана Грэя : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Молитва святоши Вилли : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Надгробное слово ему же : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. "Со скрипкой черт пустился в пляс..." : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Послание к другу : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Том О'Шентер : повесть в стихах / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Песня "Ты свистни - тебя не заставлю я ждать..." : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Ночлег в пути : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. "Что видят люди в городке..." : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Березы Эберфельди : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. "Пойдешь ли со мною, о Тибби Дунбар?." : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Босая девушка : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. "В полях, под снегом и дождем..." : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Прощание : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. К портрету Роберта Фергюссона, шотландского поэта : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. О памятнике, воздвигнутом Бернсом на могиле поэта Роберта Фергюссона : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Надпись на банковом билете : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. "Всю землю тьмой заволокло..." : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Веселые нищие : кантата / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Беспутный, буйный Вилли : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Старый Роб Моррис : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Песня "Как слепы и суровы..." : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Песня девушки : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Лорд Грегори : баллада / Р. Бернс
Бернс, Роберт. "Милорд спешит в поля, в леса..." : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Где к морю катится река : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. "Стакан вина и честный друг..." : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Западный ветер : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. : из поэмы "Святая ярмарка" / Р. Бернс
Бернс, Роберт. "Жена верна мне одному..." : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Зима пронеслась : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. "Был я рад, когда гребень вытачивал..." : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Нэнси : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Смерть и доктор Горнбук : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. "Дружок мой пленен моим взором и станом..." : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Невеста с приданым : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Пастух : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. К Тибби : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Свадьба в городке Мохлин : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. "Весной ко мне сватался парень один..." : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Кузнецу : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Ода шотландскому пудингу "Хаггис" : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Овсянка : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Послание Гамильтону : по поводу рождения у поэта близнецов / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Песня раба-негра : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. "Зачем терпеть в расцвете сил..." : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. "Якобиты на словах..." : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. "Прощай, синева, и листва, и трава..." : Отрывок / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Горец : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. О чествовании памяти поэта Томсона : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Надпись на алтаре независимости : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Надпись алмазом на оконном стекле в таверне : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. О песне дрозда, которую поэт услышал в день своего рождения - на рассвете 25 января : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Сова : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Жалоба реки Бруар владельцу земель, по которым она протекает : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Элегия на смерть моей овцы, которую звали Мэйли : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Мэгги с мельницы : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Свадьба Мэгги : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Застольная : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Песня о злой жене : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Песенка о старом муже : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Песня на мотив народной песни "Покупайте веники" : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. О лисице, которая сорвалась с цепи и убежала от мистера Гленридделла : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Ничего : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Две собаки : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Жалоба девушки : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Про кого-то : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Подруга моряка : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Дэви : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Предвыборная баллад : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Плениться мог бы я тобой : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Два парня : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. "Пора отчалить кораблю..." : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. "Ты не там спала, где надо..." : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. "Что сделала со мною мать..." : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. "Сердца быстрое биенье..." : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. "Властитель ног да и сердец!." : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Садовник с лопатой : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Домик у ручья : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. "Побывал я между скал..." : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Песенка "Жила-была тетка под старою ивой..." : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. "Что предо мной король Луи..." : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. На берегу реки Эйр : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. "У мамы тихо я росла..." : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Поедешь ли в Индию, Мэри? : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Шерамурский бой "- Пришел ли ты пасти овец..." : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. "Как мне не плакать день и ночь!." : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. "Оставьте романы!." : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. "Мою ладонь твоей накрой..." : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. "Наследница-дочь на охоте была..." : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. "Когда деревья обнажил..." : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. "Мой Джоки - славный молодец..." : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. "Когда молодежь на траве среди луга..." : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Красавицы деревни Мохлин : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. "Всеми забыта, нема..." : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Мисс Феррьер : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. "Веселый май одел кусты..." : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. "Люблю один я городок..." : стихи / Р. Бернс
Бернс, Роберт. К портрету духовного лица : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Эпитафия бездушному дельцу : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Поклоннику знати : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Надпись на могиле школьного педанта : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. При посещении богатой усадьбы : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. На лорда Галлоуэй : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Книжный червь : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Надгробная надпись : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. О черепе тупицы : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Надпись на могиле сельского волокиты : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. О происхождении одной особы : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Потомку Стюартов : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. На благодарственном молебне по случаю победы : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Ответ "верноподданным уроженцам Шотландии" : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. При посещении разрушенного дворца шотландских королей : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Переводчику Марциала : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Ответ на угрозу злонамеренного критика : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Актрисе мисс Фонтенелль : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. К портрету известной мисс Бернс : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Ярлычок на карету знатной дамы : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. О золотом кольце : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Красавице, проповедующей свободу и равенство : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Надпись на могиле эсквайра, который был под башмаком у жены : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Эпитафия преподавателю латыни : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Мисс Джинни Скотт : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Лорд-адвокат : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Проповеднику Лемингтонской церкви : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Трактирщице из Рослина : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. О плохих дорогах : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Надпись на могиле честолюбца : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Эпитафия твердолобому трусу : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Художнику : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Девушке маленького роста : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Эпитафия владельцу усадьбы : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Нетленный капитан : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. В защиту акцизного : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Капитану Ридделю при возвращении газеты : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Три вывески : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Стихи, написанные алмазом на окне гостиницы : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Эпитафия старухе Гриззель Грим : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Эпитафия Вильяму Грэхему, эсквайру : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Надпись на официальной бумаге, которая предписывала поэту "служить, а не думать" : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. По поводу болезни капитана Фрэнсиса Гроуза : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Зеркало : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Знакомому, который отвернулся при встрече с поэтом : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Джонсону : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Лорду, который не пустил в свои палаты поэта и его друзей, интересовавшихся архитектурой : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Эпитафия самоубийце : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Эпитафия крикливому спорщику : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Эпитафия церковному старосте, сапожнику Гуду : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. Мистеру Вильяму Моль оф Панмур, которого поэт увидел в новом элегантном фаэтоне на скачках (бегах) : эпиграмма / Р. Бернс
Бернс, Роберт. "Недаром, видимо, господь..." : эпиграмма / Р. Бернс
Блейк, Уильям. Песня "В полях порхая и кружась..." : из книги "Поэтические наброски" / У. Блейк
Блейк, Уильям. Король Гвин : из книги "Поэтические наброски" / У. Блейк
Блейк, Уильям. Игра в жмурки : из книги "Поэтические наброски" / У. Блейк
Блейк, Уильям. Вступление : из книги "Песни невинности" / У. Блейк
Блейк, Уильям. Пастух : из книги "Песни невинности" / У. Блейк
Блейк, Уильям. Смеющееся эхо : из книги "Песни невинности" / У. Блейк
Блейк, Уильям. Агнец : из книги "Песни невинности" / У. Блейк
Блейк, Уильям. Черный мальчик : из книги "Песни невинности" / У. Блейк
Блейк, Уильям. Маленький трубочист. "Был я крошкой, когда умерла моя мать..." : из книги "Песни невинности" / У. Блейк
Блейк, Уильям. Заблудившийся мальчик. "Где ты, отец мой? Тебя я не вижу..." : из книги "Песни невинности" / У. Блейк
Блейк, Уильям. Мальчик найденный : из книги "Песни невинности" / У. Блейк
Блейк, Уильям. Смеющаяся песня : из книги "Песни невинности" / У. Блейк
Блейк, Уильям. из "Колыбельной песни" : из книги "Песни невинности" / У. Блейк
Блейк, Уильям. Святой четверг. "По городу проходят ребята по два в ряд..." : из книги "Песни невинности" / У. Блейк
Блейк, Уильям. Ночь : из книги "Песни невинности" / У. Блейк
Блейк, Уильям. Весна : из книги "Песни невинности" / У. Блейк
Блейк, Уильям. Вечерняя песня : из книги "Песни невинности" / У. Блейк
Блейк, Уильям. Дитя-радость : из книги "Песни невинности" / У. Блейк
Блейк, Уильям. Сон : из книги "Песни невинности" / У. Блейк
Блейк, Уильям. О скорби ближнего : из книги "Песни невинности" / У. Блейк
Блейк, Уильям. Святой четверг. "Чем этот день весенний свят..." : из книги "Песни опыта" / У. Блейк
Блейк, Уильям. Заблудившаяся девочка : из книги "Песни опыта" / У. Блейк
Блейк, Уильям. Маленький трубочист. "Черный маленький мальчик на белом снегу..." : из книги "Песни опыта" / У. Блейк
Блейк, Уильям. Муха : из книги "Песни опыта" / У. Блейк
Блейк, Уильям. Тигр : из книги "Песни опыта" / У. Блейк
Блейк, Уильям. "Есть шип у розы для врага..." : из книги "Песни опыта" / У. Блейк
Блейк, Уильям. Маленький бродяжка : из книги "Песни опыта" / У. Блейк
Блейк, Уильям. Лондон : из книги "Песни опыта" / У. Блейк
Блейк, Уильям. Человеческая абстракция : из книги "Песни опыта" / У. Блейк
Блейк, Уильям. Древо яда : из книги "Песни опыта" / У. Блейк
Блейк, Уильям. Заблудившийся мальчик. "Нельзя любить и уважать..." : из книги "Песни опыта" / У. Блейк
Блейк, Уильям. Школьник : из книги "Песни опыта" / У. Блейк
Блейк, Уильям. "Словом высказать нельзя..." : стихи / У. Блейк
Блейк, Уильям. Золотая часовня : стихи / У. Блейк
Блейк, Уильям. Песня дикого цветка : стихи / У. Блейк
Блейк, Уильям. Снег : стихи / У. Блейк
Блейк, Уильям. "Разрушьте своды церкви мрачной..." : стихи / У. Блейк
Блейк, Уильям. Меч и серп : стихи / У. Блейк
Блейк, Уильям. "Коль ты незрелым мигом овладел..." : стихи / У. Блейк
Блейк, Уильям. Летучая радость : стихи / У. Блейк
Блейк, Уильям. Вопрос и ответ : стихи / У. Блейк
Блейк, Уильям. Богатство : стихи / У. Блейк
Блейк, Уильям. Разговор духовного отца с прихожанином : стихи / У. Блейк
Блейк, Уильям. "К восставшей Франции мошенники Европы..." : стихи / У. Блейк
Блейк, Уильям. Искательнице успеха : стихи / У. Блейк
Блейк, Уильям. "Я слышу зов, неслышный вам..." : стихи / У. Блейк
Блейк, Уильям. Утро. "Ища тропинки на Закат..." : стихи / У. Блейк
Блейк, Уильям. "Есть улыбка любви..." : стихи / У. Блейк
Блейк, Уильям. Мэри : стихи / У. Блейк
Блейк, Уильям. Хрустальный чертог : стихи / У. Блейк
Блейк, Уильям. Длинный Джон Браун и малютка Мэри Бэлл : стихи / У. Блейк
Блейк, Уильям. "Мой ангел, наклонясь над колыбелью..." : стихи / У. Блейк
Блейк, Уильям. "Всю жизнь любовью пламенной сгорая..." : стихи / У. Блейк
Блейк, Уильям. О благодарности : стихи / У. Блейк
Блейк, Уильям. Взгляд Амура : стихи / У. Блейк
Блейк, Уильям. "Я встал, когда редела ночь..." : стихи / У. Блейк
Блейк, Уильям. "- Что оратору нужно?." : стихи / У. Блейк
Блейк, Уильям. Вильяму Хейли о дружбе : стихи / У. Блейк
Блейк, Уильям. Ему же. "Ты мне нанес, как друг, удар коварный сзади..." : стихи / У. Блейк
Блейк, Уильям. Моему хулителю : стихи / У. Блейк
Блейк, Уильям. Эпитафия : стихи / У. Блейк
Блейк, Уильям. Книга Тэль : из "Пророческих книг" / У. Блейк
Блейк, Уильям. Книга "Бракосочетание Неба и Ада" / У. Блейк
Блейк, Уильям. "Ринтра ревет, потрясая огнями..." : стихи / У. Блейк
Блейк, Уильям. Мильтон : три отрывка из поэмы / У. Блейк
Блейк, Уильям. Из "Пословиц ада" : афоризм / У. Блейк
Блейк, Уильям. Из "Прорицаний невинности" : афоризм / У. Блейк
Блейк, Уильям. Из книги "Вечносущее Евангелие" : афоризм / У. Блейк
Вордсворт, Вильям. Люси : стихи / В. Вордсворт
Вордсворт, Вильям. Кукушка : стихи / В. Вордсворт
Вордсворт, Вильям. Агасфер : стихи / В. Вордсворт
Вордсворт, Вильям. Златооки : стихи / В. Вордсворт
Кольридж, Сэмуэл Тейлор. Льюти : стихи / С. Т. Кольридж
Байрон, Джордж Гордон. Песнь греческих повстанцев : стихи / Д. Г. Байрон
Байрон, Джордж Гордон. Стансы : стихи / Д. Г. Байрон
Байрон, Джордж Гордон. Расставание : стихи / Д. Г. Байрон
Байрон, Джордж Гордон. "Она идет во всей красе..." : Из "Еврейских мелодий" / Д. Г. Байрон
Байрон, Джордж Гордон. "Ты плачешь - светятся слезой..." : Из "Еврейских мелодий" / Д. Г. Байрон
Байрон, Джордж Гордон. "Вечерних облаков кайма..." : Из "Еврейских мелодий" / Д. Г. Байрон
Байрон, Джордж Гордон. Солнце бессонных : Из "Еврейских мелодий" / Д. Г. Байрон
Байрон, Джордж Гордон. "Не бродить нам вечер целый..." : стихи / Д. Г. Байрон
Байрон, Джордж Гордон. О славе : стихи / Д. Г. Байрон
Байрон, Джордж Гордон. На посещение принцем-регентом королевского склепа : стихи / Д. Г. Байрон
Байрон, Джордж Гордон. Тост за двоих : стихи / Д. Г. Байрон
Байрон, Джордж Гордон. На смерть поэта Джона Китса : стихи / Д. Г. Байрон
Байрон, Джордж Гордон. Эпиграмма на Вильяма Коббета : стихи / Д. Г. Байрон
Байрон, Джордж Гордон. На самоубийство британского министра Кестльри : стихи / Д. Г. Байрон
Байрон, Джордж Гордон. Эпитафия министру Питту : стихи / Д. Г. Байрон
Байрон, Джордж Гордон. В день моей свадьбы : стихи / Д. Г. Байрон
Байрон, Джордж Гордон. Экспромт : стихи / Д. Г. Байрон
Шелли, Перси Биши. Зима : стихи / П. Б. Шелли
Шелли, Перси Биши. Лето и зима : стихи / П. Б. Шелли
Шелли, Перси Биши. Мужам Англии : стихи / П. Б. Шелли
Шелли, Перси Биши. "- Ты слышишь Азиолы тихий зов?." : стихи / П. Б. Шелли
Китс, Джон. Кузнечик и сверчок : стихи / Д. Китс
Китс, Джон. Слава : стихи / Д. Китс
Китс, Джон. Стихи, написанные в Шотландии, в домике Роберта Бернса : стихи / Д. Китс
Китс, Джон. Осень : стихи / Д. Китс
Китс, Джон. "Четыре разных времени в году..." : стихи / Д. Китс
Китс, Джон. "Чему смеялся я сейчас в сне?." : стихи / Д. Китс
Китс, Джон. Сонет о сонете : стихи / Д. Китс
Китс, Джон. "Тому, кто в городе был заточен..." : стихи / Д. Китс
Китс, Джон. Девонширской девушке : стихи / Д. Китс
Китс, Джон. Читая чампеновского Гомера : стихи / Д. Китс
Россетти, Данте Габриэль. Баллада : стихи / Д. Г. Россетти
Стивенсон, Роберт Льюис. Вересковый мед : шотландская баллада / Р. Л. Стивенсон
Киплинг, Джозеф Редьярд. "На далекой Амазонке..." : стихи / Д. Р. Киплинг
Киплинг, Джозеф Редьярд. "Если в стеклах каюты..." : стихи / Д. Р. Киплинг
Киплинг, Джозеф Редьярд. "Есть у меня шестерка слуг..." : стихи / Д. Р. Киплинг
Киплинг, Джозеф Редьярд. "Горб//Верблюжий//Такой неуклюжий..." : стихи / Д. Р. Киплинг
Киплинг, Джозеф Редьярд. "Кошка чудесно поет у огня..." : стихи / Д. Р. Киплинг
Киплинг, Джозеф Редьярд. "Я - маленькая обезьянка..." : стихи / Д. Р. Киплинг
Киплинг, Джозеф Редьярд. Песнь Дарзи, птички-портняжки, в честь храброй мангусты Рикки-Тикки-Тави : стихи / Д. Р. Киплинг
Киплинг, Джозеф Редьярд. О всаднике и коне : стихи / Д. Р. Киплинг
Киплинг, Джозеф Редьярд. Если... : стихи / Д. Р. Киплинг
Киплинг, Джозеф Редьярд. Томми Аткинс : стихи / Д. Р. Киплинг
Киплинг, Джозеф Редьярд. Баллада о царице Бунди : стихи / Д. Р. Киплинг
Киплинг, Джозеф Редьярд. Пехота в Африке : стихи / Д. Р. Киплинг
Киплинг, Джозеф Редьярд. Надпись на могиле солдата - бывшего конторщика : стихи / Д. Р. Киплинг
Киплинг, Джозеф Редьярд. Машины : стихи / Д. Р. Киплинг
Киплинг, Джозеф Редьярд. "Не было краше Балкиды-царицы..." : стихи / Д. Р. Киплинг
Йейтс, Уильям Батлер. Скрипач из Дунни : стихи / У. Б. Йейтс
Йейтс, Уильям Батлер. Старая песня, пропетая вновь : стихи / У. Б. Йейтс
Мэйсфильд, Джон. Морская лихорадка : стихи / Д. Мэйсфильд
Лир, Эдвард. Эдвард Лир о самом себе : стихи / Э. Лир
Лир, Эдвард. Прогулка верхом : стихи / Э. Лир
Лир, Эдвард. Кот и сова : стихи / Э. Лир
Лир, Эдвард. Утка и кенгуру : стихи / Э. Лир
Лир, Эдвард. В страну Джамблей : стихи / Э. Лир
Лир, Эдвард. Комар Долгоног и Муха : стихи / Э. Лир
Лир, Эдвард. Поббл, у которого нет на ногах пальцев : стихи / Э. Лир
Лир, Эдвард. Чики-Рики - воробей : стихи / Э. Лир
Лир, Эдвард. Сказка о пеликанах : стихи / Э. Лир
Кэрролл, Льюис. Баллада о старом Вильяме : стихи / Л. Кэрролл
Кэрролл, Льюис. Морская кадриль : стихи / Л. Кэрролл
Милн, Алан Александр. Баллада о королевском бутерброде : стихи / А. А. Милн
Милн, Алан Александр. Непослушная мама : стихи / А. А. Милн
Милн, Алан Александр. Гоп-гоп! : стихи / А. А. Милн
Милн, Алан Александр. У окна : стихи / А. А. Милн
Милн, Алан Александр. Вежливость : стихи / А. А. Милн
Милн, Алан Александр. Маленький Тим : стихи / А. А. Милн
Милн, Алан Александр. Хвосты : стихи / А. А. Милн
Гете, Иоганн Вольфганг. К Миньоне : стихи / И. В. Гете
Уитмен, Уолт. Поэтам, которые будут : стихи / У. Уитмен
Уитмен, Уолт. Если бы я мог : стихи / У. Уитмен
Уитмен, Уолт. Одному из президентов : стихи / У. Уитмен
Родари, Джанни. Открытки с видами городов : из "Книги городов" / Д. Родари
Родари, Джанни. Неаполь без солнца : из "Книги городов" / Д. Родари
Родари, Джанни. Мастер плетеной мебели из города Беллуно : из "Книги городов" / Д. Родари
Родари, Джанни. Воскресная прогулка : из "Книги городов" / Д. Родари
Родари, Джанни. Площадь Мастаи : из "Книги городов" / Д. Родари
Родари, Джанни. Венеция : из "Книги городов" / Д. Родари
Родари, Джанни. Когда умирают фабричные трубы : из "Книги городов" / Д. Родари
Родари, Джанни. Шесть тысяч поездов : из книги "Поезд стихов" / Д. Родари
Родари, Джанни. Станция : из книги "Поезд стихов" / Д. Родари
Родари, Джанни. Третий, второй, первый класс : из книги "Поезд стихов" / Д. Родари
Родари, Джанни. Спальный вагон : из книги "Поезд стихов" / Д. Родари
Родари, Джанни. Красный свет : из книги "Поезд стихов" / Д. Родари
Родари, Джанни. Домик №27 : из книги "Поезд стихов" / Д. Родари
Родари, Джанни. Туннель : из книги "Поезд стихов" / Д. Родари
Родари, Джанни. Товарный поезд : из книги "Поезд стихов" / Д. Родари
Родари, Джанни. Зал ожиданья : из книги "Поезд стихов" / Д. Родари
Родари, Джанни. Эшелон : из книги "Поезд стихов" / Д. Родари
Родари, Джанни. Поезд эмигрантов : из книги "Поезд стихов" / Д. Родари
Родари, Джанни. Детская железная дорога : из книги "Поезд стихов" / Д. Родари
Родари, Джанни. Поезд будущего : из книги "Поезд стихов" / Д. Родари
Родари, Джанни. Поезд, идущий за границу : из книги "Поезд стихов" / Д. Родари
Родари, Джанни. Поезда бастуют : из книги "Поезд стихов" / Д. Родари
Родари, Джанни. Далекое путешествие : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. Чем пахнут ремесла? : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. Какого цвета ремесла? : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. Лудильщик : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. Человек на подъемном кране : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. Рыбак : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. "Старье берем" : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. Городской трамвай : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. Почтальон : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. Служанка : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. Точильщик : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. Метельщик : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. Трубочист : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. Старый каменщик : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. Пожарный : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. Чистильщик сапог : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. Вполголоса : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. Субботний вечер : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. Не у всех бывает воскресенье : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. Стишок про летнюю жару и городскую детвору : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. Мальчик из Модены : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. Слово "плакать" : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. Чиччо : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. Карусель : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. Матери не могут спать : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. Славный корабль : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. Журналист : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. Наше вино : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. Женщины Сан-Северо : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. Там, в горах : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. Кладбище в Редипулье : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. Неаполитанский мальчик. Ласточка без солнца : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. Письмо фее : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. Елка на стекле : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. Новая тетрадка : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. Лежебока : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. Снежное чучело : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. Оркестр на площади : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. Крыша на палке : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. Всемирный хоровод : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. Куда девались феи? : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. Сколько всего детей на свете? : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. Первый день в школе : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. Больной мальчик : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. Сказка о правде : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. Имена : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. Если б : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. Будь я пекарем : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. Чем писать? : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. Какие задачи решают взрослые? : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. Вечное платье : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. Что читают кошки по воскресеньям : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. Новогодние пожелания : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. Чья луна? : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. Династия лентяев : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. После дождя : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. Странная встреча : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. Тараторка : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. Растеряха : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Родари, Джанни. Дежурный постовой : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи / Д. Родари
Баллада о двух сестрах : английские, шотландские баллады, песни
Клятва верности : английские, шотландские баллады, песни
Прекрасная Анни из Лох-Роян : английские, шотландские баллады, песни
Трагедия Дугласов : английские, шотландские баллады, песни
Женщина из Ашерс Велл : английские, шотландские баллады, песни
Король и пастух : английские, шотландские баллады, песни
Баллад о мельнике и его жене : английские, шотландские баллады, песни
Королева Элинор : английские, шотландские баллады, песни
Графиня-цыганка : английские, шотландские баллады, песни
Рождение Робин Гуда. Три баллады о Робин Гуде : английские, шотландские баллады, песни
Робин Гуд и мясники. Три баллады о Робин Гуде : английские, шотландские баллады, песни
Робин Гуд и шериф. Три баллады о Робин Гуде : английские, шотландские баллады, песни
Баллада о загадках : английские, шотландские баллады, песни
Леди и кузнец : английские, шотландские баллады, песни
Джордж Кемпбелл : английские, шотландские баллады, песни
Верный сокол : английские, шотландские баллады, песни
Томас Рифмач : английские, шотландские баллады, песни
Демон-любовник : английские, шотландские баллады, песни
Лорд Рональд : английские, шотландские баллады, песни
Русалка. Морская песня : английские, шотландские баллады, песни
Песня нищих : английские, шотландские баллады, песни
"Западный ветер, повей ты вновь..." : Из позабытых песен : английские, шотландские баллады, песни
"Сквозь снег и град..." : Из позабытых песен : английские, шотландские баллады, песни
Зеленые рукава : Старинный романс
Охотничья песня : английские, шотландские баллады, песни
Поездка на ярмарку : английские, шотландские баллады, песни
Надпись на камне : английские эпиграммы
На художника-портретиста : английские эпиграммы
В защиту поэзии : английские эпиграммы
Эпитафия-объявление : английские эпиграммы
Эпитафия скряге : английские эпиграммы
На смерть похоронных дел мастера : английские эпиграммы
Надпись на могиле гренадера Хемпширского полка : английские эпиграммы
Напрасные усилия : английские эпиграммы
О памятнике поэту Баттлеру : английские эпиграммы
Спор городов о родине Гомера : английские эпиграммы
Соблазн : английские эпиграммы
Веточка : английские эпиграммы
О поцелуе : английские эпиграммы
О ханже и его лошади : английские эпиграммы
Репа и отец : английские эпиграммы
О пьянстве : английские эпиграммы
О том же : английские эпиграммы
Эпитафия на кладбище Мельрозского аббатства : английские эпиграммы
Простая истина : английские эпиграммы
О времени : английские эпиграммы
На Ньютона и Эйнштейна : английские эпиграммы
Опасные сравнения : английские эпиграммы
Про одного философа : английские эпиграммы
Про другого философа : английские эпиграммы
Эпитафия : английские эпиграммы
Надпись для ошейника собаки, подаренной принцу Уэльскому : английские эпиграммы
Надгробная надпись : английские эпиграммы
Эпитафия сплетнице. "Здесь - в келье гробовой..." : английские эпиграммы
Отзыв на пьесу : английские эпиграммы
Маленькая неточность : английские эпиграммы
Печальная история : английские эпиграммы
Примерная собака : английские эпиграммы
Старая и новая : английские эпиграммы
Жертва ожиданья : английские эпиграммы
О певцах : английские эпиграммы
Язык - ее враг : английские эпиграммы
Почему застраховали один из колледжей в Оксфорде? : английские эпиграммы
Святой Георгий : английские эпиграммы
О репутациях : английские эпиграммы
О грамотности : английские эпиграммы
Ревнитель трезвости : английские эпиграммы
Наследственность по Менделю : английские эпиграммы
Суеверье : английские эпиграммы
По теории относительности : английские эпиграммы
Опасный номер : английские эпиграммы
Эпитафия шоферу : английские эпиграммы
Соболезнование потомку самоубийцы : английские эпиграммы
Гробница Карла II : английские эпиграммы
Вечная тайна : английские эпиграммы
Дух Конан-Дойля : английские эпиграммы
"Не презирай сонета" : английские эпиграммы
О дураках : английские эпиграммы
Эпитафия безумцу : английские эпиграммы
Наследство : английские эпиграммы
Эпитафия судье, который считал себя поэтом : английские эпиграммы
Сгоревшее сердце : английские эпиграммы
О грушах : английские эпиграммы
О вежливости : английские эпиграммы
Два актера : английские эпиграммы
О сдержанности : английские эпиграммы
Литературные воспоминания : английские эпиграммы
Загадочная женщина : английские эпиграммы
Об одной супружеской паре : английские эпиграммы
Эпитафия сплетнице. "Здесь лежит мисс Арабелла..." : английские эпиграммы
Мечты жителя Тимбукту : английские эпиграммы
На ученую красавицу : английские эпиграммы
Эпитафия самому себе. Надпись в соборе Эльджин : английские эпиграммы
"Как мог//Ваш бог..." : английские эпиграммы
Завещание писателя : английские эпиграммы
Разговор : английские эпиграммы
Эпиграмма на косоглазую поэтессу : английские эпиграммы
Великая утрата : английские эпиграммы
"Земля с луною в круговом..." : английские эпиграммы
Из города Бостона : английские эпиграммы
Равновесие в Европе : английские эпиграммы
Что такое интеллигент : английские эпиграммы
Профессору - любителю рыбной ловли : английские эпиграммы
Не падай духом! : английские эпиграммы
Яблочный сок : английские эпиграммы
О черепахе : английские эпиграммы
Напрасная угроза : английские эпиграммы
Неунывающая девица : английские эпиграммы
ББК 84(2Рос=Рус)6-5

Рубрики: Русская художественная литература, 20 в.

   Поэзия--Переводы


Аннотация: Третий том Сочинений представляет творчество Маршака-переводчика. Отобраны наиболее известные работы - переводы сонетов Шекспира, произведения Бернса, Блейка, Киплинга, Джанни Родари и других зарубежных авторов, а также образцы шотландской народной поэзии и английские эпиграммы разных времен.
Доп.точки доступа:
Маршак, Самуил Яковлевич
Михалков, Сергей Владимирович (1913-2009) \ред.\
Твардовский, Александр Трифонович (1910-1971) \ред.\
Аверьянова, Татьяна Лукинична \сост., авт. примеч.\
Шпаков, А. А. \худож.\

Экземпляры всего: 5
ЦДБ А (5)
Свободны: ЦДБ А (5)

Найти похожие

4.
84(5)
Ф36


   
    Феи с Алмазных гор [Текст] : корейские народные сказки : перевод с корейского / составление и вступительная статья Вадима Пака ; художник А. Добрицын. - Москва : Художественная литература, 1991. - 382, [1] с. : ил. ; 20 см. - 300000 экз.. - ISBN 5-280-01437-0 : 4.00 р.
    Содержание:
О Всемирном потопе
Откуда Млечный Путь взялся?
Династия Ли
Вторая легенда о царствующей в Корее династии
Легенда о бобре
Легенда о Тан Гуне
Как Сеул стал столицей
Шелковый остров
Песчаные мачты
Как белый цвет цветом жизни в Корее стал
С каких пор женщины Кореи стали вести замкнутую жизнь
Законные и незаконные дети
Как появились мыши и с каких пор перестали убивать стариков
Как родилась песня
Сказание о скале Чхонню
Материнская скала
Феи с Алмазных гор
Солнце и Луна
Легенда о Сондоре
Храм на горе Пэкчжоксан
Вдовья крепость в уезде Сунчхан
Легенда о колоколе Эмиллэ
Кровавые слезы богатыря
Озеро богатыря
Сказка про маленького Кима и разбойников
Три друга
Чужеземец и старик из Пхеньяна
Подвиг крестьянской девушки
Предание о честном оса
То Ми и его жена
Любовь юноши Пэкуна и девушки Чжэху
Как Хо Дон на княжеской дочке женился
Как Се Дон с королем породнился
Как Ондар-дурак принцессу в жены взял
Чертов мост
Король с лошадиными ушами
Кто свинья?
С каких пор в Корее появилось тонкое полотно
С каких пор в Корее носят широкополые шляпы
Зеркало
Женское любопытство
Легенда о табаке
Кошки
Чародей Чон У Чхи
Как состязались два волшебника
Пещера Масипкуль
Дровосек и его сын
Озеро Чжанчэ
Крылатый конь
Ивовая дудочка
Хосик - род единственных сыновей
Как юноша Мун Хесон корень жизни добыл
Юноша и лилия
Волшебная подушка
Небожитель и дочь крестьянина
Сыновняя преданность Хон До Рена
Сказка про четырех братьев
Злая колдунья и царь Дракон
Добродетельная дочь
Как девушка оленя спасла
Сказка про Розу и Лотос
Как Енни от мачехи спаслась
Кхончхи и Пхатчхи
Прекрасная тигрица
Белоухий тигр
Почтительный сын и тигр
Монах-тигр
Тигр и свирель
Сказка про тигра и карлика-охотника
Охотники на тигров
Как одолел юноша лисицу-оборотня
Как слуга духов перехитрил
Сказка про предсказателя и трех его сыновей
Золотой кабан
Сказка про мудрых птиц
Как Ран Чжу жениха выбирала
Как от чиновников сливу спасли
Благодарный фазан
Как жаба лютого змея одолела
Олень и змея
Мышкин жених
Как янбан с друзьями девушку спас
Сказка про двух купцов
Весенний сон все равно что мираж
Как помещик был за алчность наказан
Пятеро телят
Зернышко проса
Сказка про Пак Мун Су, тайного королевского ревизора
Как жестокого градоначальника проучили
Как братья судье правду открыли
Справедливый правитель
Как буддийский монах сына старосты выучил
Воловий труд
Волмай
Ловкий стрелок
Ко и Кили-си
Выгодный оборот
Жена раба
Недостойный друг
Сказка про сокола и мудрого судью
Как юноша министра перехитрил
Конфуцианский ученый и вор
Как сонби монаха обманул
Как монах крестьянина перехитрил
Как путник стражников перехитрил
Сказка про двух друзей и их ревнивых жен
Нэсобан
Один поцелуй - на интерес
Недобрая жена
Кто самый сильный на свете
Хотел избавиться от одной шишки - заработал вторую
Сказка про собачку, чудо-дерево и охотничий рожок
Хитрый батрак Тольсве
Заколдованный перевал
Как мальчик своего отца спас
Сказка про маленького мудреца
Как мальчик богача перехитрил
Как маленький мальчик большого вора поймал
Сказка про то, как поспорили два мальчика
Кто ест мертвую курицу?
Как малыш мудреца озадачил
Смелый мальчик
Как корень жизни богача наказал
Носильщики паланкина
Жадный богач
Пожадничаешь - без головы останешься
Ядовитая хурма
Вор и глупец
Слуга янбана и вор
Жадный Пак
Что дороже золота?
Знаем!
Преждевременная радость
Янбан, полный монет
Как свинья курицу съела
Как паршивый, сопливый да трахомный в харчевню ходили
Младший брат вола
Как осленок из яйца вылупился
Сказка про глупца
Почему лягушки плачут, когда идет дождь?
Птичий язык
Как собака с кошкой врагами стали
Заяц и черепаха
Путешественник, лисица и тигрица
Сказка про двух зайцев-братьев
Неблагодарный тигр
Как заяц тигра перехитрил
Как щенок хозяина спас
Хитроумный заяц
Есть зверь и пострашнее тигра
Хитрая лиса
Сказка о глупом медведе
Обезьяна-судья
Сказка про бычка
Безропотный поросенок
Глупый осел
Собака на два храма
Муравей и голубь
Как Ким Сон Даль сдавал экзамен на государственную должность - кваго
Как Ким Сон Даль побывал в гостях у короля
Как Ким Сон Даль обменял корзину яиц на теленка
Как Ким Сон Даль досадил господину Ли
За что Ким Сон Даля прозвали Фениксом
Как Ким Сон Даль хотел обмануть другого, но был обманут сам
Вор и Ким Сон Даль
Ким Сон Даль и крестьяне
Отдай мой узелок!
Как Ким Сон Даль продавал реку Тэдонган
ББК 84(5)

Рубрики: Корейская литература

   Сказки корейские


   Детская литература


Аннотация: Мифы, легенды, сказки Кореи давно вошли в золотой фонд мировой культуры. Они учат добру, справедливости, честности, верности, любви и дружбе.
Доп.точки доступа:
Пак, Вадим Павлович \сост., авт. предисл.\
Добрицын, Александр Иванович (1930- ) \худож.\

Экземпляры всего: 1
ЦДБ А (1)
Свободны: ЦДБ А (1)

Найти похожие

5.
   84.2(4Вел)
   Б12


   
    Бабушкин дедушка [Текст] : английские народные сказки : [перевод с английского] / составитель Л. Лищинская. - Киев : Доверие, 1992. - 176 с. : ил. ; 22 см. - (Сказки, которые мы ждали ; [кн. 1]). - 500000 экз.. - ISBN 5-7707-2312-2 (в пер.) : 33.33 р., 300.00 р., 20.00 р.
    Содержание:
Чудовище Уинделстоунского ущелья
Джек и бобовый росток
Юный Роланд
Владыка из владык
Портной и феи
Три умные головы
Малютка брауни
Дьявол и портняжка
Воду заперли
Ночной пассажир
Синяя борода
Выгодная сделка
Кошачий король
Кейт-Щелкушечка
Малышка Том и великан Денбрас
Фокусник-свирельщик
Мистер Майка
Джек и золотая табакерка
Источник на краю света
Рыба и перстень
Бабушкин дедушка
Умная жена
Дочь пекаря
Ночная погоня
Кто-Всех-Одолеет
Том Тит Тот
Тростниковая шапка
Как Джек ходил счастья искать
Дик Уиттингтон и его кошка
Краснозубый Аин
Король Иоанн и Кентерберийский Аббат
Готамские мудрецы
Ученик чародея
Джек – покоритель великанов
Великан с ноготок
Сорочье гнездо
ББК 84.2(4Вел)

Рубрики: Английская литература

   Сказки


   Детская литература


Аннотация: Сказки учат оптимизму, человечности, доброте и благородству.
Доп.точки доступа:
Лищинская, Людмила Николаевна \сост.\

Экземпляры всего: 3
ЦБ ХА (1), ЦДБ А (1), Ф1 ДА (1)
Свободны: ЦБ ХА (1), ЦДБ А (1), Ф1 ДА (1)

Найти похожие

6.
   84(0)
   С42


   
    Сказки зарубежных писателей [Текст] : сказки / [составитель И. Р. Юркевич]. - Москва : АДЛ, 1992. - 237, [2] с. : ил. ; 21 см. - (Любимые книги детства ; т. 3). - 100000 экз.. - ISBN 5-85274-001-2 (в пер.) : 20.00 р.
    Содержание:
Перро, Шарль. Красная шапочка / Шарль Перро
Перро, Шарль. Кот в сапогах / Шарль Перро
Перро, Шарль. Золушка, или Хрустальная туфелька / Шарль Перро
Перро, Шарль. Мальчик с пальчик / Шарль Перро
Перро, Шарль. Спящая красавица / Шарль Перро
Перро, Шарль. Подарки феи / Шарль Перро
Гауф, Вильгельм. Калиф-аист / В. Гауф
Гауф, Вильгельм. Карлик Нос / В. Гауф
Гауф, Вильгельм. Маленький Мук / В. Гауф
Гримм, Вильгельм. Бременские музыканты / Братья Гримм
Гримм, Вильгельм. Храбрый портной / Братья Гримм
Гримм, Вильгельм. Король Дроздобород / Братья Гримм
Гримм, Вильгельм. Госпожа Метелица / Братья Гримм
Гримм, Вильгельм. Выгодное дело / Братья Гримм
Гримм, Вильгельм. Молодой великан / Братья Гримм
Андерсен, Ханс Кристиан. Гадкий утенок / Х. К. Андерсен
Андерсен, Ханс Кристиан. Стойкий оловянный солдатик / Х. К. Андерсен
Андерсен, Ханс Кристиан. Дюймовочка / Х. К. Андерсен
Андерсен, Ханс Кристиан. Снежная королева / Х. К. Андерсен
Андерсен, Ханс Кристиан. Огниво / Х. К. Андерсен
Андерсен, Ханс Кристиан. Оле-Лукойе / Х. К. Андерсен
Андерсен, Ханс Кристиан. Свинопас / Х. К. Андерсен
Андерсен, Ханс Кристиан. Елка / Х. К. Андерсен
Уайльд, Оскар. Мальчик-звезда / О. Уайльд
ББК 84(0)-44

Рубрики: Мировая художественная литература

   Проза


   Литературные сказки


   Детская литература


Доп.точки доступа:
Юркевич, И. Р. \сост.\

Экземпляры всего: 1
ЦДБ А (1)
Свободны: ЦДБ А (1)

Найти похожие

7.
   84(4Вел)
   С42


   
    Сказки Биг Бена [Текст] : английские стихи и сказки в пересказе Г. Кружкова / художник Г. Юдин. - Москва : Монолог, 1993. - 250, [5] с. : цв. ил. ; 27 см. - 150000 экз.. - ISBN 5-86431-002-6 (в пер.) : 4500.00 р.
    Содержание:
Чудовище Уинделстоунского ущелья
Джек и бобовый росток
Юный Роланд
Портной и феи
Владыка из владык
Поэт Шонахан и кошачий царь
Тень
История Колпачка
Удивительный сон
Лир, Эдвард. Лимерики / Э. Лир
Лир, Эдвард. Мистер Йонги-Бонги-Бой / Э. Лир
Лир, Эдвард. Дядя Арли / Э. Лир
Кэрролл, Льюис. Лук, седло и удила / Л. Кэрролл
Кэрролл, Льюис. Песня садовника / Л. Кэрролл
Стивенсон, Роберт Льюис. Памятка для хороших детей / Р. Л. Стивенсон
Стивенсон, Роберт Льюис. Маленькая страна / Р. Л. Стивенсон
Стивенсон, Роберт Льюис. Ветреной ночью / Р. Л. Стивенсон
Несбит, Эдит. Тысяча верных копий / Э. Несбит
Несбит, Эдит. Книга зверей / Э. Несбит
Миллиган, Спайк. Грустно-веселая история Лысого Льва / С. Миллиган
ББК 84(4Вел)

Рубрики: Английская художественная литература

   Проза


   Поэзия


   Сказки


   Детская литература


Доп.точки доступа:
Кружков, Григорий Михайлович (1945- ) \адапт.\
Юдин, Георгий Николаевич (1943- ) \худож.\

Экземпляры всего: 3
Ф1 ДА (2), ЦДБ А (1)
Свободны: Ф1 ДА (2), ЦДБ А (1)

Найти похожие

8.
   84(0)
   С42


   
    Сказки зарубежных писателей [Текст] : [перевод с французского, немецкого, датского, английского] / составитель Е. Н. Катасонова ; комментарии Н. Мавлевич ; художник Н. Г. Гольц. - Москва : Детская литература, 1994. - 623 с., [9] л. цв. ил. : ил. ; 22 см. - (Библиотека мировой литературы для детей ; вып. 2, т. 4). - 100000 экз.. - ISBN 5-08-003665-6 (в пер.). - ISBN 5-08-003668-0 : 3000.00 р.
    Содержание:
Перро, Шарль. Красная шапочка / Ш. Перро
Перро, Шарль. Рике с хохолком / Ш. Перро
Перро, Шарль. Золушка, или Хрустальная туфелька / Ш. Перро
Перро, Шарль. Подарки феи / Ш. Перро
Перро, Шарль. Спящая красавица / Ш. Перро
Перро, Шарль. Кот в сапогах / Ш. Перро
Гофман, Эрнст Теодор Амадей. Щелкунчик и Мышиный Король / Э. Т. А. Гофман
Гримм, Вильгельм Карл. Три брата / В. Гримм, Я. Гримм
Гримм, Вильгельм Карл. Белоснежка и Краснозорька / В. Гримм, Я. Гримм
Гримм, Вильгельм Карл. Король Дроздобород / В. Гримм, Я. Гримм
Гримм, Вильгельм Карл. Ленивый Гейнц / В. Гримм, Я. Гримм
Гримм, Вильгельм Карл. Три счастливца / В. Гримм, Я. Гримм
Гримм, Вильгельм Карл. Госпожа Метелица / В. Гримм, Я. Гримм
Гримм, Вильгельм Карл. Горшок каши / В. Гримм, Я. Гримм
Гримм, Вильгельм Карл. Выгодное дело / В. Гримм, Я. Гримм
Гримм, Вильгельм Карл. Бременские музыканты / В. Гримм, Я. Гримм
Гримм, Вильгельм Карл. Семеро храбрецов / В. Гримм, Я. Гримм
Гримм, Вильгельм Карл. Храбрый портной / В. Гримм, Я. Гримм
Гримм, Вильгельм Карл. Глупый Ганс / В. Гримм, Я. Гримм
Гримм, Вильгельм Карл. Заяц и еж / В. Гримм, Я. Гримм
Гримм, Вильгельм Карл. Соломинка, уголь и боб / В. Гримм, Я. Гримм
Гримм, Вильгельм Карл. Молодой великан / В. Гримм, Я. Гримм
Гримм, Вильгельм Карл. Маленькие человечки / В. Гримм, Я. Гримм
Гауф, Вильгельм. Калиф-аист / В. Гауф
Гауф, Вильгельм. Холодное сердце / В. Гауф
Гауф, Вильгельм. Маленький Мук / В. Гауф
Гауф, Вильгельм. Карлик Нос / В. Гауф
Андерсен, Ханс Кристиан. Гадкий утенок / Г. Х. Андерсен
Андерсен, Ханс Кристиан. Соловей / Г. Х. Андерсен
Андерсен, Ханс Кристиан. Дюймовочка / Г. Х. Андерсен
Андерсен, Ханс Кристиан. Стойкий оловянный солдатик / Г. Х. Андерсен
Андерсен, Ханс Кристиан. Свинья-копилка / Г. Х. Андерсен
Андерсен, Ханс Кристиан. Новый наряд короля / Г. Х. Андерсен
Андерсен, Ханс Кристиан. Свинопас / Г. Х. Андерсен
Андерсен, Ханс Кристиан. Огниво / Г. Х. Андерсен
Андерсен, Ханс Кристиан. Оле-Лукойе / Г. Х. Андерсен
Андерсен, Ханс Кристиан. Принцесса на горошине / Г. Х. Андерсен
Андерсен, Ханс Кристиан. Дикие лебеди / Г. Х. Андерсен
Андерсен, Ханс Кристиан. Русалочка / Г. Х. Андерсен
Андерсен, Ханс Кристиан. Елка / Г. Х. Андерсен
Андерсен, Ханс Кристиан. Штопальная игла / Г. Х. Андерсен
Андерсен, Ханс Кристиан. Пастушка и трубочист / Г. Х. Андерсен
Андерсен, Ханс Кристиан. Старый дом / Г. Х. Андерсен
Андерсен, Ханс Кристиан. Старый уличный фонарь / Г. Х. Андерсен
Андерсен, Ханс Кристиан. Жаба / Г. Х. Андерсен
Андерсен, Ханс Кристиан. Уж что муженек сделает, то и ладно! / Г. Х. Андерсен
Андерсен, Ханс Кристиан. Волшебный холм / Г. Х. Андерсен
Андерсен, Ханс Кристиан. Прыгуны / Г. Х. Андерсен
Андерсен, Ханс Кристиан. Тень / Г. Х. Андерсен
Андерсен, Ханс Кристиан. Бузинная матушка / Г. Х. Андерсен
Андерсен, Ханс Кристиан. Последний сон старого дуба / Г. Х. Андерсен
Андерсен, Ханс Кристиан. Скороходы / Г. Х. Андерсен
Андерсен, Ханс Кристиан. Ветер рассказывает о Вальдемаре До и его дочерях / Г. Х. Андерсен
Андерсен, Ханс Кристиан. Улитка и розы / Г. Х. Андерсен
Андерсен, Ханс Кристиан. Серебряная монетка / Г. Х. Андерсен
Андерсен, Ханс Кристиан. О том, как буря перевесила вывески / Г. Х. Андерсен
Андерсен, Ханс Кристиан. Судьба репейника / Г. Х. Андерсен
Андерсен, Ханс Кристиан. Калоши счастья / Г. Х. Андерсен
Андерсен, Ханс Кристиан. Снежная королева / Г. Х. Андерсен
Андерсен, Ханс Кристиан. Садовник и господа / Г. Х. Андерсен
Андерсен, Ханс Кристиан. Цветы маленькой Иды / Г. Х. Андерсен
Андерсен, Ханс Кристиан. Скверный мальчишка / Г. Х. Андерсен
Андерсен, Ханс Кристиан. Ромашка / Г. Х. Андерсен
Андерсен, Ханс Кристиан. Аисты / Г. Х. Андерсен
Андерсен, Ханс Кристиан. Воротничок / Г. Х. Андерсен
Андерсен, Ханс Кристиан. Лен / Г. Х. Андерсен
Андерсен, Ханс Кристиан. Ганс Чурбан / Г. Х. Андерсен
Уайльд, Оскар. Мальчик-звезда / О. Уайльд
Лагерлеф, Сельма. Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями / С. Лагерлеф
ББК 84(0)

Рубрики: Мировая художественная литература

   Проза


   Сказки


   Детская литература


Доп.точки доступа:
Катасонова, Елена Николаевна (1937- ) \сост.\
Мавлевич, Наталия Самойловна (1950- ) \авт. примеч.\
Гольц, Ника Георгиевна (1925-2012) \худож.\

Экземпляры всего: 2
ЦДБ А (1), ЦБ ХА (1)
Свободны: ЦДБ А (1), ЦБ ХА (1)

Найти похожие

9.
   84(2Рос=Рус)6
   Т31


    Телевицкая, Дина Александровна.
    Волшебный замок Феи [Текст] : повесть - сказка для детей и взрослых / Д. А. Телевицкая; [худож. К. О. Почтенная]. - Калининград : Янтарный сказ, 1994. - 143, [2] с. : цв.ил. - 25000 экз.. - ISBN 5-7406-0024-3 (в пер.) : 28.00 р.
ББК 84(2Рос=Рус)6-44

Рубрики: Русская художественная литература

   Проза


   Повести сказочные


   Детская литература, 20 в.


Доп.точки доступа:
Почтенная, К. О. \худож.\

Экземпляры всего: 1
ЦДБ А (1)
Свободны: ЦДБ А (1)

Найти похожие

10.
   84(4Шве)
   М90


   
    Мумин-тролли и Голубая фея [Текст] : [сборник сказочных повестей] / художник Карина Тер-Захарянц. - Москва : ТЕРРА, 1996. - 232 с. : ил. ; 34 см. - (Маленькие человечки). - 60000 экз.. - ISBN 5-300-00371-9 (в пер.) : 35000.00 р.
    Содержание:
Янссон, Туве. Малютки Тролли и страшное наводнение / Туве Янссон ; перевод Б. Ерхова
Янссон, Туве. Комета летит / Туве Янссон ; перевод Б. Ерхова
Янссон, Туве. Цилиндр Чародея / Туве Янссон ; перевод Б. Ерхова
Чарская, Лидия Алексеевна. Сказки голубой феи / Лидия Чарская
ББК 84(4Шве)-44

Рубрики: Шведская художественная литература

   Проза


   Повести сказочные


   Детская литература


Аннотация: В сборник вошли три сказочные повести о смешных Мумин-троллях, написанные известной шведской писательницей Т. Янссон и цикл сказок, рассказанных Лидии Чарской крошечной Голубой феей.
Доп.точки доступа:
Тер-Захарянц, Карина \худож.\

Экземпляры всего: 1
ЦДБ А (1)
Свободны: ЦДБ А (1)

Найти похожие

 1-10    11-20   21-30   31-40   41-50   51-60      
 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)