Главная Упрощенный режим Описание
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


Каталог БИЦ- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
в найденном
 Найдено в других БД:Периодические издания ЦГБ (6)
Формат представления найденных документов:
полный информационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=трагедии<.>)
Общее количество найденных документов : 96
Показаны документы с 1 по 10
 1-10    11-20   21-30   31-40   41-50   51-60      
1.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 84(2Рос=Рус)1/С30
Автор(ы) : Семевский, Михаил Иванович (1837-1892)
Заглавие : Тайная служба Петра I : документальные повести
Выходные данные : Москва: ТЕРРА; Москва: Книжная лавка - РТР, 1996
Колич.характеристики :622, [2] с. ; 22 см
Серия: Тайны истории в романах, повестях и документах. XVI-XVIII вв.
ISBN (в пер.), Цена 5-300-00464-2: 50.00 р.
ББК : 84(2Рос=Рус)1-44
Предметные рубрики: ИСТОРИЧЕСКИЕ РОМАНЫ-- РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА(Х. Л.)
ТАЙНАЯ КАНЦЕЛЯРИЯ, 1697-1729 гг.
Содержание : Царица Прасковья ; "Слово и дело" ; Царица Катерина Алексеевна, Анна и Виллим Монс
Аннотация: Книги известного историка М. И. Семевского (1837-1892) пользовались большой популярностью в дореволюционной России и неоднократно переиздавались. "Царица Катерина Алексеевна. Анна и Виллим Монс" повествует о семейной трагедии Петра I. Построенное на архивных материалах повествование написано очень увлекательно и обращает внимание читателя на малоизвестные страницы российской истории.
Экземпляры :ЦБ ХА(1)
Свободны : ЦБ ХА(1)
Найти похожие

2.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 84(0)/И 32
Заглавие : Избранные романы : перевод с английского : в специальной редакции
Выходные данные : Москва: Ридерз Дайджест, 2002
Колич.характеристики :574, [1] с.: цв. ил., портр.; 20 см
Коллективы : "Издательский дом Ридерз Дайджест", закрытое акционерное общество (Москва)
ISBN (в пер.), Цена 5-89355-052-8: 16.13 р.
ББК : 84(0)-44
Предметные рубрики: Мировая художественная литература, 20 в.
Проза
Содержание : Слезы дьявола/ Джеффри Дивер. Домой по звездам/ Луанн Райс. Обрыв связи/ Джон Нэнс. Петля/ Николас Эванс.
Аннотация: Джеффри Дивер. "Слеза дьявола". Бывший эксперт ФБР Паркер Кинкейд собирается мирно провести новогодний вечер с двумя своими детьми. Но в американской столице хозяйничает безжалостный убийца-маньяк. ФБР располагает лишь одним "ключом" - клочком бумаги с ультиматумом преступника. И единственная надежда ФБР остановить убийцу - это Паркер Кинкейд. Мирный новогодний вечер в кругу семьи? Как бы не так.Луанн Райс. "Домой по звездам". В юности Диана Роббинс думала, что мужа лучше, чем веселый, жизнерадостный красавец Тим Макинтош, и представить себе нельзя. Когда он сделал ей предложение, она, не раздумывая, ответила согласием. Очень скоро Диана уже носила под сердцем будущее дитя. Но откуда ей было знать, что мечтам о безмятежной семейной жизни суждено рассыпаться в прах? Не подозревала она и о том, что много лет спустя ей представится новый бесценный шанс любить и быть любимой.Джон Дж. Нэнс. "Обрыв связи". Ослепительная вспышка расколола небо, и огромный "Боинг-747", потеряв управление, устремился навстречу водам Тихого океана. Кому понадобилось сбивать гражданский лайнер? И почему кое-кто в правительстве Соединенных Штатов всеми силами стремится скрыть правду об этой трагедии? Признанный мастер триллера приглашает читателя в захватывающий и отнюдь не безопасный трансокеанский перелет. Леденящие кровь приключения продолжатся и после приземления на Американском континенте.Николас Эванс. "Петля". Когда поблизости от скотоводческих ранчо штата Монтана объявилась волчья стая, в округе вспыхнули страсти. Друзья и родственники оказались по разные стороны баррикад. Бак Колдер, самый состоятельный и уважаемый в тех местах скотовод, полон решимости оградить стада от угрозы нападения хищников. Биолог Элен Росс не менее решительно встает на защиту волков. В результате разыгрывается волнующая драма, фоном которой служит величественный пейзаж американского Запада.
Экземпляры :ЦБ ХА(1)
Свободны : ЦБ ХА(1)
Найти похожие

3.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 87.3(4Гем)/Н70
Автор(ы) : Ницше, Фридрих (1844-1900),
Заглавие : Рождение трагедии, или Эллинство и пессимизм : [перевод с немецкого; Так говорил Заратустра; Казус Вагнер; Сумерки идолов, или Как философствуют молотом; Антихрист; Ecce Homo/ Ф. Ницше
Выходные данные : Москва: Пушкинская библиотека; Москва: АСТ, 2004
Колич.характеристики :759 с
Серия: Золотой фонд мировой классики: сер. основана в 2002 г./ сост. сер. К. Н. Атарова, А. Я. Ливергант; оформ. А. А. Кудрявцева
ISBN, Цена 5-94643-099-8 (в пер.): 181.50 р.
ISBN, Цена 5-17-024113-5: Б.ц.
ББК : 87.3(4Гем)
Предметные рубрики: Философия --Германия
Экземпляры : всего : ЦБ ОА(2)
Свободны : ЦБ ОА(2)
Найти похожие

4.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 84(2Рос=Рус)1/П91
Автор(ы) : Пушкин, Александр Сергеевич
Заглавие : Маленькие трагедии
Выходные данные : Москва: Детская литература, 2003
Колич.характеристики :142 с.: ил.; 20 см.
Серия: Школьная библиотека
ISBN (в пер.), Цена 5-08-004087-4: 52.73 р.
ББК : 84(2Рос=Рус)1-6
Предметные рубрики: Драматургия
Русская художественная литература, 19 в.
Содержание : Скупой рыцарь/ А. С. Пушкин. Моцарт и Сальери/ А. С. Пушкин. Каменный гость/ А. С. Пушкин. Пир во время чумы/ А. С. Пушкин.
Аннотация: В книгу входят драматические произведения А. С. Пушкина, объединенные в цикл "Маленькие трагедии". Психологические, исторические, философские проблемы развиваются в этих произведениях во всей трагической противоречивости
Экземпляры : всего : ЦДБ А(1), ЦБ ХА(1)
Свободны : ЦДБ А(1), ЦБ ХА(1)
Найти похожие

5.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 84(4Вел)/Ш41
Автор(ы) : Шекспир, Уильям (1564-1616), Шекспир В.
Заглавие : Ромео и Джульетта ; Гамлет; Король Лир; Трагедии; Сонеты/ В. Шекспир
Выходные данные : Москва: Литература: Мир книги, 2006
Колич.характеристики :480 с
Серия: Бриллиантовая коллекция
ISBN, Цена 5-486-00622-5: 38.48 р.
ISBN, Цена 5-486-00842-2: Б.ц.
ББК : 84(4Вел)-5
Предметные рубрики: Английская художественная литература
Поэзия
Драматургия
Экземпляры :ЦБ ХА(1)
Свободны : ЦБ ХА(1)
Найти похожие

6.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 84(4Вел)/Ш41
Автор(ы) : Шекспир, Уильям (1564-1616)
Заглавие : Трагедии и комедии : пьесы
Выходные данные : Москва: Эксмо-Пресс, 2000
Колич.характеристики :752 с
Серия: Зарубежная классика
ISBN, Цена 5-04-004272-8: 30.00, 149.00, р.
ББК : 84(4Вел)-6
Предметные рубрики: Английская художественная литература
Комедии
Трагедии
Содержание : Цимбелин/ У. Шекспир. Кориолан/ У. Шекспир. Троил и Крессида/ У. Шекспир. Комедия ошибок/ У. Шекспир. Виндзорские насмешницы/ У. Шекспир.
Экземпляры : всего : ЦБ ХА(1), Ф1 А(1)
Свободны : ЦБ ХА(1), Ф1 А(1)
Найти похожие

7.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 84(7Сое)/Э72
Автор(ы) : Эппелгейт К.
Заглавие : Любовь без обмана
Выходные данные : Москва: АСТ; Москва: Астрель, 2003
Колич.характеристики :218 с.: ил.
Серия: Любимые книги девочек
Примечания : 10-11кл
ISBN, Цена 5-17-003868-2: 14.25 р.
ББК : 84(7Сое)-44
Предметные рубрики: Детская литература
Американская литература
Романтические истории
Аннотация: Любовь - это не только праздник и объятия, а иногда - путь к трагедии и предательству. Вы поймете это, прочитав историю любви молодых людей, ваших современников из Великобритании
Экземпляры :ЦДБ А(1)
Свободны : ЦДБ А(1)
Найти похожие

8.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 84(2Рос=Рус)6/А76
Автор(ы) : Апатенко, Николай Павлович
Заглавие : Быль о неизвестных солдатах : роман
Выходные данные : Ростов-на-Дону: Феникс, 2008
Колич.характеристики :763, [1] с. ; 21 см
ISBN (в пер.), Цена 978-5-222-13470-2: 246.74 р.
ББК : 84(2Рос=Рус)6-44
Предметные рубрики: Русская художественная литература, 20 в.
Проза
Великая Отечественная война (образ), 1941 - 1945 гг.
Аннотация: Годы, казавшиеся бесконечностью. Рассказ о том, как порой соседствовали трагедия со стремлением жить и любить, преступление с подвигом, а высота души с низменными инстинктами. Как люди привыкали к нечеловеческим условиям существования, когда каждый следующий день мог оказаться последним днем жизни. Какими были эти люди на самом деле. Как жили, страдали и даже любили, боролись и умирали в то страшное время. Автор сам участник тех драматических событий. Он повествует о трагедии первых дней Великой Отечественной войны, отступлении. Плен. Фашистские лагеря. Борьба в рядах партизанского отряда на оккупированной территории. Все это прошел герой романа благодаря всепреодолевающему желанию жить
Экземпляры :ЦБ ХА(1)
Свободны : ЦБ ХА(1)
Найти похожие

9.

Вид документа : Многотомное издание
Шифр издания : 84(2Рос=Рус)6/М30
Автор(ы) : Маршак, Самуил Яковлевич (1887-1964), Маршак С. Я.
Заглавие : Собрание сочинений: в 4 томах/ С. Маршак ; ответственный редактор С. В. Михалков ; вступительная статья А. Т. Твардовского ; составление и примечания Т. Л. Аверьяновой ; иллюстрации А. А. Шпакова. Т. 3: Переводы зарубежных поэтов ; Из английской и шотландской народной поэзии; Английские эпиграммы разных времен/ С. Я. Маршак
Выходные данные : Москва: Правда, 1990
Колич.характеристики :572, [1] с.: цв. ил., ил.
ISBN, Цена 5-253-0002-10: 50.00 р.
ББК : 84(2Рос=Рус)6-5
Предметные рубрики: Русская художественная литература, 20 в.
Поэзия-- Переводы
Содержание : "Мы урожая ждем от лучших лоз..."/ У. Шекспир. "Когда твое чело избороздят..."/ У. Шекспир. "Прекрасный облик в зеркале ты видишь..."/ У. Шекспир. "Растратчик милый, расточаешь ты..."/ У. Шекспир. "Украдкой время с тонким мастерством..."/ У. Шекспир. "Смотри же, чтобы жесткая рука..."/ У. Шекспир. "Пылающую голову рассвет..."/ У. Шекспир. "Ты - музыка, но звукам музыкальным..."/ У. Шекспир. "Должно быть, опасаясь вдовьих слез..."/ У. Шекспир. "По совести скажи: кого ты любишь?."/ У. Шекспир. "Мы вянем быстро - так же, как растем..."/ У. Шекспир. "Когда часы мне говорят, что свет..."/ У. Шекспир. "Не изменяйся, будь самим собой..."/ У. Шекспир. "Я не по звездам о судьбе гадаю..."/ У. Шекспир. "Когда подумаю, что миг единый..."/ У. Шекспир. "Но если время нам грозит осадой..."/ У. Шекспир. "Как мне уверить в доблестях твоих..."/ У. Шекспир. "Сравню ли с летним днем твои черты?."/ У. Шекспир. "Ты притупи, о время, когти льва..."/ У. Шекспир. "Лик женщины, но строже, совершенней..."/ У. Шекспир. "Не соревнуюсь я с творцами од..."/ У. Шекспир. "Лгут зеркала, - какой же я старик!."/ У. Шекспир. "Как тот актер, который оробев..."/ У. Шекспир. "Мой глаз гравером стал и образ твой..."/ У. Шекспир. "Кто под звездой счастливою рожден..."/ У. Шекспир. "Покорный данник, верный королю..."/ У. Шекспир. "Трудами изнурен, хочу уснуть..."/ У. Шекспир. "Как я могу усталость превозмочь..."/ У. Шекспир. "Когда, в раздоре с миром и судьбой..."/ У. Шекспир. "Когда на суд безмолвных, тайных дум..."/ У. Шекспир. "В твоей груди я слышу все сердца..."/ У. Шекспир. "О, если ты тот день переживешь..."/ У. Шекспир. "Я наблюдал, как солнечный восход..."/ У. Шекспир. "Блистательный мне был обещан день..."/ У. Шекспир. "Ты не грусти, сознав свою вину..."/ У. Шекспир. "Признаюсь я, что двое мы с тобой..."/ У. Шекспир. "Как радует отца на склоне дней..."/ У. Шекспир. "Неужто музе не хватает темы..."/ У. Шекспир. "О, как тебе хвалу я воспою..."/ У. Шекспир. "Все страсти, все любви мои возьми..."/ У. Шекспир. "Беспечные обиды юных лет..."/ У. Шекспир. "Полгоря в том, что ты владеешь ею..."/ У. Шекспир. "Смежая веки, вижу я острей..."/ У. Шекспир. "Когда бы мыслью стала эта плоть..."/ У. Шекспир. "Другие две основы мирозданья..."/ У. Шекспир. "Мой глаз и сердце - издавна в борьбе..."/ У. Шекспир. "У сердца с глазом - тайный договор..."/ У. Шекспир. "Заботливо готовясь в дальний путь..."/ У. Шекспир. "В тот черный день (пусть он минует нас!)..."/ У. Шекспир. "Как тяжко мне, в пути взметая пыль..."/ У. Шекспир. "Так я оправдывал несносный нрав..."/ У. Шекспир. "Как богачу, доступно мне в любое..."/ У. Шекспир. "Какою ты стихией порожден?..."/ У. Шекспир. "Прекрасное прекрасней во сто крат..."/ У. Шекспир. "Замшелый мрамор царственных могил..."/ У. Шекспир. "Проснись, любовь! Твое ли острие."/ У. Шекспир. "Для верных слуг нет ничего другого..."/ У. Шекспир. "Избави бог, меня лишивший воли..."/ У. Шекспир. "Уж если нет на свете новизны..."/ У. Шекспир. "Как движется к земле морской прибой..."/ У. Шекспир. "Твоя ль вина, что милый образ твой..."/ У. Шекспир. "Любовь к себе моим владеет взором."/ У. Шекспир. "Про черный день, когда моя любовь..."/ У. Шекспир. "Мы видели, как времени рука..."/ У. Шекспир. "Уж если медь, гранит, земля и море..."/ У. Шекспир. "Зову я смерть. Мне видеть невтерпеж..."/ У. Шекспир. "Спроси, зачем в пороках он живет..."/ У. Шекспир. "Его лицо - одно из отражений..."/ У. Шекспир. "В том внешнем, что в тебе находит взор..."/ У. Шекспир. "То, что тебя бранят, - не твой порок..."/ У. Шекспир. "Ты погрусти, когда умрет поэт..."/ У. Шекспир. "Дабы не мог тебя заставить свет..."/ У. Шекспир. "То время года видишь ты во мне..."/ У. Шекспир. "Когда меня отправят под арест..."/ У. Шекспир. "Ты утоляешь мой голодный взор..."/ У. Шекспир. "Увы, мой стих не блещет новизной..."/ У. Шекспир. "Седины ваши зеркало покажет..."/ У. Шекспир. "Тебя я музой называл своею..."/ У. Шекспир. "Когда один я находил истоки..."/ У. Шекспир. "Мне изменяет голос мой и стих..."/ У. Шекспир. "Тебе ль меня придется хоронить..."/ У. Шекспир. "Не обручен ты с музою моей..."/ У. Шекспир. "Я полагал: у красоты твоей..."/ У. Шекспир. "Кто знает те слова, что больше значат..."/ У. Шекспир. "Моя немая муза так скромна..."/ У. Шекспир. "Его ли стих - могучий шум ветрил..."/ У. Шекспир. "Прощай! Тебя удерживать не смею..."/ У. Шекспир. "Когда захочешь, охладев ко мне..."/ У. Шекспир. "Скажи, что ты нашла во мне черту..."/ У. Шекспир. "Уж если ты разлюбишь, - так теперь..."/ У. Шекспир. "Кто хвалится родством своим со знатью..."/ У. Шекспир. "Ты от меня не можешь ускользнуть..."/ У. Шекспир. "Что ж, буду жить, приемля, как условья..."/ У. Шекспир. "Кто, злом владея, зла не причинит..."/ У. Шекспир. "Ты украшать умеешь свой позор..."/ У. Шекспир. "Кто осуждает твой беспечный нрав..."/ У. Шекспир. "Мне показалось, что была зима..."/ У. Шекспир. "Нас разлучил апрель цветущий, бурный..."/ У. Шекспир. "Фиалке ранней бросил я упрек..."/ У. Шекспир. "Где муза? Что молчат ее уста..."/ У. Шекспир. "О ветреная муза, отчего..."/ У. Шекспир. "Люблю, - но реже говорю об этом..."/ У. Шекспир. "У бедной музы красок больше нет..."/ У. Шекспир. "Не нахожу я времени примет..."/ У. Шекспир. "Язычником меня ты не зови..."/ У. Шекспир. "Когда читаю в свитке мертвых лет..."/ У. Шекспир. "Ни собственный мой страх, ни вещий взор..."/ У. Шекспир. "Что может мозг бумаге передать..."/ У. Шекспир. "Меня неверным другом не зови..."/ У. Шекспир. "Да, это правда: где я ни бывал..."/ У. Шекспир. "О, как ты прав. судьбу мою браня..."/ У. Шекспир. "Мой друг, твоя любовь и доброта..."/ У. Шекспир. "Со дня разлуки - глаз в душе моей..."/ У. Шекспир. "Неужто я, прияв любви венец..."/ У. Шекспир. "О, как я лгал когда-то, говоря..."/ У. Шекспир. "Мешать соединенью двух сердец..."/ У. Шекспир. "Скажи, что я уплатой пренебрег..."/ У. Шекспир. "Для аппетита пряностью приправы..."/ У. Шекспир. "Каким питьем из горьких слез Сирен..."/ У. Шекспир. "То, что мой друг бывал жесток со мною..."/ У. Шекспир. "Уж лучше грешным быть, чем грешным слыть..."/ У. Шекспир. "Твоих таблиц не надо мне. В мозгу..."/ У. Шекспир. "Не хвастай, время, властью надо мной..."/ У. Шекспир. "О, будь моя любовь - дитя удачи..."/ У. Шекспир. "Что, если бы я право заслужил..."/ У. Шекспир. "Крылатый мальчик мой, несущий бремя..."/ У. Шекспир. "Прекрасным не считался черный цвет..."/ У. Шекспир. "Едва лишь ты, о музыка моя..."/ У. Шекспир. "Издержки духа и стыда растрата..."/ У. Шекспир. "Ее глаза на звезды не похожи..."/ У. Шекспир. "Ты прихоти полна и любишь власть..."/ У. Шекспир. "Люблю твои глаза. Они меня..."/ У. Шекспир. "Будь проклята душа, что истерзала..."/ У. Шекспир. "Итак, он твой, Теперь судьба моя..."/ У. Шекспир. "Недаром имя, данное мне, значит..."/ У. Шекспир. "Твоя душа противится свиданьям..."/ У. Шекспир. "Любовь слепа и нас лишает глаз..."/ У. Шекспир. "Когда клянешься мне, что вся ты сплошь..."/ У. Шекспир. "Оправдывать меня не принуждай..."/ У. Шекспир. "Будь так умна, как зла. Не размыкай..."/ У. Шекспир. "Мои глаза в тебя не влюблены..."/ У. Шекспир. "Любовь - мой грех, и гнев твой справедлив..."/ У. Шекспир. "Нередко для того, чтобы поймать..."/ У. Шекспир. "На радость и печаль, по воле рока..."/ У. Шекспир. "Я ненавижу, - вот слова..."/ У. Шекспир. "Моя душа, ядро земли греховной..."/ У. Шекспир. "Любовь - недуг. Моя душа больна..."/ У. Шекспир. "О, как любовь мой изменила глаз!."/ У. Шекспир. "Ты говоришь, что нет любви во мне..."/ У. Шекспир. "Откуда столько силы ты берешь..."/ У. Шекспир. "Не знает юность совести упреков..."/ У. Шекспир. "Я знаю, что грешна моя любовь..."/ У. Шекспир. "Бог Купидон дремал в тиши лесной..."/ У. Шекспир. "Божок любви под деревом прилег..."/ У. Шекспир. Конь/ У. Шекспир. Песня о рогах/ У. Шекспир. Весенняя песня/ У. Шекспир. Песня Балтазара/ У. Шекспир. Песенка/ У. Шекспир. Песенка бродячего торговца/ У. Шекспир. Песни Офелии/ У. Шекспир. Песни шута/ У. Шекспир. Песни шута/ У. Шекспир. Песенка/ У. Шекспир. Надгробный плач/ У. Шекспир. Честная бедность/ Р. Бернс. Джон Ячменное Зерно/ Р. Бернс. Старая дружба/ Р. Бернс. Был честный фермер мой отец/ Р. Бернс. Маленькая баллада/ Р. Бернс. Робин/ Р. Бернс. В горах мое сердце/ Р. Бернс. Лучший парень/ Р. Бернс. Брюс - шотландцам/ Р. Бернс. Шотландская слава/ Р. Бернс. Дерево свободы/ Р. Бернс. Макферсон перед казнью/ Р. Бернс. Возвращение солдата/ Р. Бернс. Джон Андерсон/ Р. Бернс. Любовь/ Р. Бернс. "Пробираясь до калитки..."/ Р. Бернс. "Давно ли цвел зеленый дол..."/ Р. Бернс. Конец лета/ Р. Бернс. "Ты меня оставил, Джеми..."/ Р. Бернс. "Где-то в пещере, в прибрежном краю..."/ Р. Бернс. Расставание/ Р. Бернс. За полем ржи/ Р. Бернс. Поцелуй/ Р. Бернс. Над рекой Афтон/ Р. Бернс. Заздравный тост/ Р. Бернс. "Наш Вилли пива наварил..."/ Р. Бернс. Подруга угольщика/ Р. Бернс. Я пью твое здоровье!/ Р. Бернс. Новогодний привет старого фермера его старой лошади/ Р. Бернс. Финдлей/ Р. Бернс. Шела О'Нил/ Р. Бернс. Счастливый вдовец/ Р. Бернс. Ода к зубной боли/ Р. Бернс. Песня/ Р. Бернс. "...Нет ни души живой вокруг..."/ Р. Бернс. Ночной разговор/ Р. Бернс. Элегия на смерть Пэг Никольсон, лошади священника/ Р. Бернс. Мельник/ Р. Бернс. Девушки и Тарболтона/ Р. Бернс. Мое счастье/ Р. Бернс. Пойду-ка я в солдаты/ Р. Бернс. "Вина мне пинту раздобудь..."/ Р. Бернс. Песня/ Р. Бернс. Белая куропатка/ Р. Бернс. Полевой мыши, гнездо которой разорено моим плугом/ Р. Бернс. "Скалистые горы, где спят облака..."/ Р. Бернс. О подбитом зайце, проковылявшем мимо меня/ Р. Бернс. Горной маргаритке, которую я примял своим плугом/ Р. Бернс. Ответ на письмо/ Р. Бернс. Мой парень/ Р. Бернс. Счастливая дружба/ Р. Бернс. За тех, кто далеко/ Р. Бернс. Строчки о войне и любви/ Р. Бернс. Послание к собрату-поэту/ Р. Бернс. Сон/ Р. Бернс. Насекомому, которое поэт увидел на шляпе нарядной дамы во время церковной службы/ Р. Бернс. Тэм Глен/ Р. Бернс. Когда кончался сенокос/ Р. Бернс. В ячменном поле/ Р. Бернс. Надпись на книге стихов/ Р. Бернс. Цветок Девона/ Р. Бернс. Перед разлукой/ Р. Бернс. Моему незаконнорожденному ребенку/ Р. Бернс. Любовь и бедность/ Р. Бернс. Что делать девчонке?/ Р. Бернс. Сватовство Дункана Грэя/ Р. Бернс. Молитва святоши Вилли/ Р. Бернс. Надгробное слово ему же/ Р. Бернс. "Со скрипкой черт пустился в пляс..."/ Р. Бернс. Послание к другу/ Р. Бернс. Том О'Шентер/ Р. Бернс. Песня "Ты свистни - тебя не заставлю я ждать..."/ Р. Бернс. Ночлег в пути/ Р. Бернс. "Что видят люди в городке..."/ Р. Бернс. Березы Эберфельди/ Р. Бернс. "Пойдешь ли со мною, о Тибби Дунбар?."/ Р. Бернс. Босая девушка/ Р. Бернс. "В полях, под снегом и дождем..."/ Р. Бернс. Прощание/ Р. Бернс. К портрету Роберта Фергюссона, шотландского поэта/ Р. Бернс. О памятнике, воздвигнутом Бернсом на могиле поэта Роберта Фергюссона/ Р. Бернс. Надпись на банковом билете/ Р. Бернс. "Всю землю тьмой заволокло..."/ Р. Бернс. Веселые нищие/ Р. Бернс. Беспутный, буйный Вилли/ Р. Бернс. Старый Роб Моррис/ Р. Бернс. Песня "Как слепы и суровы..."/ Р. Бернс. Песня девушки/ Р. Бернс. Лорд Грегори/ Р. Бернс. "Милорд спешит в поля, в леса..."/ Р. Бернс. Где к морю катится река/ Р. Бернс. "Стакан вина и честный друг..."/ Р. Бернс. Западный ветер/ Р. Бернс. / Р. Бернс. "Жена верна мне одному..."/ Р. Бернс. Зима пронеслась/ Р. Бернс. "Был я рад, когда гребень вытачивал..."/ Р. Бернс. Нэнси/ Р. Бернс. Смерть и доктор Горнбук/ Р. Бернс. "Дружок мой пленен моим взором и станом..."/ Р. Бернс. Невеста с приданым/ Р. Бернс. Пастух/ Р. Бернс. К Тибби/ Р. Бернс. Свадьба в городке Мохлин/ Р. Бернс. "Весной ко мне сватался парень один..."/ Р. Бернс. Кузнецу/ Р. Бернс. Ода шотландскому пудингу "Хаггис"/ Р. Бернс. Овсянка/ Р. Бернс. Послание Гамильтону/ Р. Бернс. Песня раба-негра/ Р. Бернс. "Зачем терпеть в расцвете сил..."/ Р. Бернс. "Якобиты на словах..."/ Р. Бернс. "Прощай, синева, и листва, и трава..."/ Р. Бернс. Горец/ Р. Бернс. О чествовании памяти поэта Томсона/ Р. Бернс. Надпись на алтаре независимости/ Р. Бернс. Надпись алмазом на оконном стекле в таверне/ Р. Бернс. О песне дрозда, которую поэт услышал в день своего рождения - на рассвете 25 января/ Р. Бернс. Сова/ Р. Бернс. Жалоба реки Бруар владельцу земель, по которым она протекает/ Р. Бернс. Элегия на смерть моей овцы, которую звали Мэйли/ Р. Бернс. Мэгги с мельницы/ Р. Бернс. Свадьба Мэгги/ Р. Бернс. Застольная/ Р. Бернс. Песня о злой жене/ Р. Бернс. Песенка о старом муже/ Р. Бернс. Песня на мотив народной песни "Покупайте веники"/ Р. Бернс. О лисице, которая сорвалась с цепи и убежала от мистера Гленридделла/ Р. Бернс. Ничего/ Р. Бернс. Две собаки/ Р. Бернс. Жалоба девушки/ Р. Бернс. Про кого-то/ Р. Бернс. Подруга моряка/ Р. Бернс. Дэви/ Р. Бернс. Предвыборная баллад/ Р. Бернс. Плениться мог бы я тобой/ Р. Бернс. Два парня/ Р. Бернс. "Пора отчалить кораблю..."/ Р. Бернс. "Ты не там спала, где надо..."/ Р. Бернс. "Что сделала со мною мать..."/ Р. Бернс. "Сердца быстрое биенье..."/ Р. Бернс. "Властитель ног да и сердец!."/ Р. Бернс. Садовник с лопатой/ Р. Бернс. Домик у ручья/ Р. Бернс. "Побывал я между скал..."/ Р. Бернс. Песенка "Жила-была тетка под старою ивой..."/ Р. Бернс. "Что предо мной король Луи..."/ Р. Бернс. На берегу реки Эйр/ Р. Бернс. "У мамы тихо я росла..."/ Р. Бернс. Поедешь ли в Индию, Мэри?/ Р. Бернс. Шерамурский бой "- Пришел ли ты пасти овец..."/ Р. Бернс. "Как мне не плакать день и ночь!."/ Р. Бернс. "Оставьте романы!."/ Р. Бернс. "Мою ладонь твоей накрой..."/ Р. Бернс. "Наследница-дочь на охоте была..."/ Р. Бернс. "Когда деревья обнажил..."/ Р. Бернс. "Мой Джоки - славный молодец..."/ Р. Бернс. "Когда молодежь на траве среди луга..."/ Р. Бернс. Красавицы деревни Мохлин/ Р. Бернс. "Всеми забыта, нема..."/ Р. Бернс. Мисс Феррьер/ Р. Бернс. "Веселый май одел кусты..."/ Р. Бернс. "Люблю один я городок..."/ Р. Бернс. К портрету духовного лица/ Р. Бернс. Эпитафия бездушному дельцу/ Р. Бернс. Поклоннику знати/ Р. Бернс. Надпись на могиле школьного педанта/ Р. Бернс. При посещении богатой усадьбы/ Р. Бернс. На лорда Галлоуэй/ Р. Бернс. Книжный червь/ Р. Бернс. Надгробная надпись/ Р. Бернс. О черепе тупицы/ Р. Бернс. Надпись на могиле сельского волокиты/ Р. Бернс. О происхождении одной особы/ Р. Бернс. Потомку Стюартов/ Р. Бернс. На благодарственном молебне по случаю победы/ Р. Бернс. Ответ "верноподданным уроженцам Шотландии"/ Р. Бернс. При посещении разрушенного дворца шотландских королей/ Р. Бернс. Переводчику Марциала/ Р. Бернс. Ответ на угрозу злонамеренного критика/ Р. Бернс. Актрисе мисс Фонтенелль/ Р. Бернс. К портрету известной мисс Бернс/ Р. Бернс. Ярлычок на карету знатной дамы/ Р. Бернс. О золотом кольце/ Р. Бернс. Красавице, проповедующей свободу и равенство/ Р. Бернс. Надпись на могиле эсквайра, который был под башмаком у жены/ Р. Бернс. Эпитафия преподавателю латыни/ Р. Бернс. Мисс Джинни Скотт/ Р. Бернс. Лорд-адвокат/ Р. Бернс. Проповеднику Лемингтонской церкви/ Р. Бернс. Трактирщице из Рослина/ Р. Бернс. О плохих дорогах/ Р. Бернс. Надпись на могиле честолюбца/ Р. Бернс. Эпитафия твердолобому трусу/ Р. Бернс. Художнику/ Р. Бернс. Девушке маленького роста/ Р. Бернс. Эпитафия владельцу усадьбы/ Р. Бернс. Нетленный капитан/ Р. Бернс. В защиту акцизного/ Р. Бернс. Капитану Ридделю при возвращении газеты/ Р. Бернс. Три вывески/ Р. Бернс. Стихи, написанные алмазом на окне гостиницы/ Р. Бернс. Эпитафия старухе Гриззель Грим/ Р. Бернс. Эпитафия Вильяму Грэхему, эсквайру/ Р. Бернс. Надпись на официальной бумаге, которая предписывала поэту "служить, а не думать"/ Р. Бернс. По поводу болезни капитана Фрэнсиса Гроуза/ Р. Бернс. Зеркало/ Р. Бернс. Знакомому, который отвернулся при встрече с поэтом/ Р. Бернс. Джонсону/ Р. Бернс. Лорду, который не пустил в свои палаты поэта и его друзей, интересовавшихся архитектурой/ Р. Бернс. Эпитафия самоубийце/ Р. Бернс. Эпитафия крикливому спорщику/ Р. Бернс. Эпитафия церковному старосте, сапожнику Гуду/ Р. Бернс. Мистеру Вильяму Моль оф Панмур, которого поэт увидел в новом элегантном фаэтоне на скачках (бегах)/ Р. Бернс. "Недаром, видимо, господь..."/ Р. Бернс. Песня "В полях порхая и кружась..."/ У. Блейк. Король Гвин/ У. Блейк. Игра в жмурки/ У. Блейк. Вступление/ У. Блейк. Пастух/ У. Блейк. Смеющееся эхо/ У. Блейк. Агнец/ У. Блейк. Черный мальчик/ У. Блейк. Маленький трубочист. "Был я крошкой, когда умерла моя мать..."/ У. Блейк. Заблудившийся мальчик. "Где ты, отец мой? Тебя я не вижу..."/ У. Блейк. Мальчик найденный/ У. Блейк. Смеющаяся песня/ У. Блейк. из "Колыбельной песни"/ У. Блейк. Святой четверг. "По городу проходят ребята по два в ряд..."/ У. Блейк. Ночь/ У. Блейк. Весна/ У. Блейк. Вечерняя песня/ У. Блейк. Дитя-радость/ У. Блейк. Сон/ У. Блейк. О скорби ближнего/ У. Блейк. Святой четверг. "Чем этот день весенний свят..."/ У. Блейк. Заблудившаяся девочка/ У. Блейк. Маленький трубочист. "Черный маленький мальчик на белом снегу..."/ У. Блейк. Муха/ У. Блейк. Тигр/ У. Блейк. "Есть шип у розы для врага..."/ У. Блейк. Маленький бродяжка/ У. Блейк. Лондон/ У. Блейк. Человеческая абстракция/ У. Блейк. Древо яда/ У. Блейк. Заблудившийся мальчик. "Нельзя любить и уважать..."/ У. Блейк. Школьник/ У. Блейк. "Словом высказать нельзя..."/ У. Блейк. Золотая часовня/ У. Блейк. Песня дикого цветка/ У. Блейк. Снег/ У. Блейк. "Разрушьте своды церкви мрачной..."/ У. Блейк. Меч и серп/ У. Блейк. "Коль ты незрелым мигом овладел..."/ У. Блейк. Летучая радость/ У. Блейк. Вопрос и ответ/ У. Блейк. Богатство/ У. Блейк. Разговор духовного отца с прихожанином/ У. Блейк. "К восставшей Франции мошенники Европы..."/ У. Блейк. Искательнице успеха/ У. Блейк. "Я слышу зов, неслышный вам..."/ У. Блейк. Утро. "Ища тропинки на Закат..."/ У. Блейк. "Есть улыбка любви..."/ У. Блейк. Мэри/ У. Блейк. Хрустальный чертог/ У. Блейк. Длинный Джон Браун и малютка Мэри Бэлл/ У. Блейк. "Мой ангел, наклонясь над колыбелью..."/ У. Блейк. "Всю жизнь любовью пламенной сгорая..."/ У. Блейк. О благодарности/ У. Блейк. Взгляд Амура/ У. Блейк. "Я встал, когда редела ночь..."/ У. Блейк. "- Что оратору нужно?."/ У. Блейк. Вильяму Хейли о дружбе/ У. Блейк. Ему же. "Ты мне нанес, как друг, удар коварный сзади..."/ У. Блейк. Моему хулителю/ У. Блейк. Эпитафия/ У. Блейк. Книга Тэль/ У. Блейк. Книга "Бракосочетание Неба и Ада"/ У. Блейк. "Ринтра ревет, потрясая огнями..."/ У. Блейк. Мильтон/ У. Блейк. Из "Пословиц ада"/ У. Блейк. Из "Прорицаний невинности"/ У. Блейк. Из книги "Вечносущее Евангелие"/ У. Блейк. Люси/ В. Вордсворт. Кукушка/ В. Вордсворт. Агасфер/ В. Вордсворт. Златооки/ В. Вордсворт. Льюти/ С. Т. Кольридж. Песнь греческих повстанцев/ Д. Г. Байрон. Стансы/ Д. Г. Байрон. Расставание/ Д. Г. Байрон. "Она идет во всей красе..."/ Д. Г. Байрон. "Ты плачешь - светятся слезой..."/ Д. Г. Байрон. "Вечерних облаков кайма..."/ Д. Г. Байрон. Солнце бессонных/ Д. Г. Байрон. "Не бродить нам вечер целый..."/ Д. Г. Байрон. О славе/ Д. Г. Байрон. На посещение принцем-регентом королевского склепа/ Д. Г. Байрон. Тост за двоих/ Д. Г. Байрон. На смерть поэта Джона Китса/ Д. Г. Байрон. Эпиграмма на Вильяма Коббета/ Д. Г. Байрон. На самоубийство британского министра Кестльри/ Д. Г. Байрон. Эпитафия министру Питту/ Д. Г. Байрон. В день моей свадьбы/ Д. Г. Байрон. Экспромт/ Д. Г. Байрон. Зима/ П. Б. Шелли. Лето и зима/ П. Б. Шелли. Мужам Англии/ П. Б. Шелли. "- Ты слышишь Азиолы тихий зов?."/ П. Б. Шелли. Кузнечик и сверчок/ Д. Китс. Слава/ Д. Китс. Стихи, написанные в Шотландии, в домике Роберта Бернса/ Д. Китс. Осень/ Д. Китс. "Четыре разных времени в году..."/ Д. Китс. "Чему смеялся я сейчас в сне?."/ Д. Китс. Сонет о сонете/ Д. Китс. "Тому, кто в городе был заточен..."/ Д. Китс. Девонширской девушке/ Д. Китс. Читая чампеновского Гомера/ Д. Китс. Баллада/ Д. Г. Россетти. Вересковый мед/ Р. Л. Стивенсон. "На далекой Амазонке..."/ Д. Р. Киплинг. "Если в стеклах каюты..."/ Д. Р. Киплинг. "Есть у меня шестерка слуг..."/ Д. Р. Киплинг. "Горб//Верблюжий//Такой неуклюжий..."/ Д. Р. Киплинг. "Кошка чудесно поет у огня..."/ Д. Р. Киплинг. "Я - маленькая обезьянка..."/ Д. Р. Киплинг. Песнь Дарзи, птички-портняжки, в честь храброй мангусты Рикки-Тикки-Тави/ Д. Р. Киплинг. О всаднике и коне/ Д. Р. Киплинг. Если.../ Д. Р. Киплинг. Томми Аткинс/ Д. Р. Киплинг. Баллада о царице Бунди/ Д. Р. Киплинг. Пехота в Африке/ Д. Р. Киплинг. Надпись на могиле солдата - бывшего конторщика/ Д. Р. Киплинг. Машины/ Д. Р. Киплинг. "Не было краше Балкиды-царицы..."/ Д. Р. Киплинг. Скрипач из Дунни/ У. Б. Йейтс. Старая песня, пропетая вновь/ У. Б. Йейтс. Морская лихорадка/ Д. Мэйсфильд. Эдвард Лир о самом себе/ Э. Лир. Прогулка верхом/ Э. Лир. Кот и сова/ Э. Лир. Утка и кенгуру/ Э. Лир. В страну Джамблей/ Э. Лир. Комар Долгоног и Муха/ Э. Лир. Поббл, у которого нет на ногах пальцев/ Э. Лир. Чики-Рики - воробей/ Э. Лир. Сказка о пеликанах/ Э. Лир. Баллада о старом Вильяме/ Л. Кэрролл. Морская кадриль/ Л. Кэрролл. Баллада о королевском бутерброде/ А. А. Милн. Непослушная мама/ А. А. Милн. Гоп-гоп!/ А. А. Милн. У окна/ А. А. Милн. Вежливость/ А. А. Милн. Маленький Тим/ А. А. Милн. Хвосты/ А. А. Милн. К Миньоне/ И. В. Гете. Поэтам, которые будут/ У. Уитмен. Если бы я мог/ У. Уитмен. Одному из президентов/ У. Уитмен. Открытки с видами городов/ Д. Родари. Неаполь без солнца/ Д. Родари. Мастер плетеной мебели из города Беллуно/ Д. Родари. Воскресная прогулка/ Д. Родари. Площадь Мастаи/ Д. Родари. Венеция/ Д. Родари. Когда умирают фабричные трубы/ Д. Родари. Шесть тысяч поездов/ Д. Родари. Станция/ Д. Родари. Третий, второй, первый класс/ Д. Родари. Спальный вагон/ Д. Родари. Красный свет/ Д. Родари. Домик №27/ Д. Родари. Туннель/ Д. Родари. Товарный поезд/ Д. Родари. Зал ожиданья/ Д. Родари. Эшелон/ Д. Родари. Поезд эмигрантов/ Д. Родари. Детская железная дорога/ Д. Родари. Поезд будущего/ Д. Родари. Поезд, идущий за границу/ Д. Родари. Поезда бастуют/ Д. Родари. Далекое путешествие/ Д. Родари. Чем пахнут ремесла?/ Д. Родари. Какого цвета ремесла?/ Д. Родари. Лудильщик/ Д. Родари. Человек на подъемном кране/ Д. Родари. Рыбак/ Д. Родари. "Старье берем"/ Д. Родари. Городской трамвай/ Д. Родари. Почтальон/ Д. Родари. Служанка/ Д. Родари. Точильщик/ Д. Родари. Метельщик/ Д. Родари. Трубочист/ Д. Родари. Старый каменщик/ Д. Родари. Пожарный/ Д. Родари. Чистильщик сапог/ Д. Родари. Вполголоса/ Д. Родари. Субботний вечер/ Д. Родари. Не у всех бывает воскресенье/ Д. Родари. Стишок про летнюю жару и городскую детвору/ Д. Родари. Мальчик из Модены/ Д. Родари. Слово "плакать"/ Д. Родари. Чиччо/ Д. Родари. Карусель/ Д. Родари. Матери не могут спать/ Д. Родари. Славный корабль/ Д. Родари. Журналист/ Д. Родари. Наше вино/ Д. Родари. Женщины Сан-Северо/ Д. Родари. Там, в горах/ Д. Родари. Кладбище в Редипулье/ Д. Родари. Неаполитанский мальчик. Ласточка без солнца/ Д. Родари. Письмо фее/ Д. Родари. Елка на стекле/ Д. Родари. Новая тетрадка/ Д. Родари. Лежебока/ Д. Родари. Снежное чучело/ Д. Родари. Оркестр на площади/ Д. Родари. Крыша на палке/ Д. Родари. Всемирный хоровод/ Д. Родари. Куда девались феи?/ Д. Родари. Сколько всего детей на свете?/ Д. Родари. Первый день в школе/ Д. Родари. Больной мальчик/ Д. Родари. Сказка о правде/ Д. Родари. Имена/ Д. Родари. Если б/ Д. Родари. Будь я пекарем/ Д. Родари. Чем писать?/ Д. Родари. Какие задачи решают взрослые?/ Д. Родари. Вечное платье/ Д. Родари. Что читают кошки по воскресеньям/ Д. Родари. Новогодние пожелания/ Д. Родари. Чья луна?/ Д. Родари. Династия лентяев/ Д. Родари. После дождя/ Д. Родари. Странная встреча/ Д. Родари. Тараторка/ Д. Родари. Растеряха/ Д. Родари. Дежурный постовой/ Д. Родари. Баллада о двух сестрах ; Клятва верности ; Прекрасная Анни из Лох-Роян ; Трагедия Дугласов ; Женщина из Ашерс Велл ; Король и пастух ; Баллад о мельнике и его жене ; Королева Элинор ; Графиня-цыганка ; Рождение Робин Гуда. Три баллады о Робин Гуде ; Робин Гуд и мясники. Три баллады о Робин Гуде ; Робин Гуд и шериф. Три баллады о Робин Гуде ; Баллада о загадках ; Леди и кузнец ; Джордж Кемпбелл ; Верный сокол ; Томас Рифмач ; Демон-любовник ; Лорд Рональд ; Русалка. Морская песня ; Песня нищих ; "Западный ветер, повей ты вновь..." ; "Сквозь снег и град..." ; Зеленые рукава ; Охотничья песня ; Поездка на ярмарку ; Надпись на камне ; На художника-портретиста ; В защиту поэзии ; Эпитафия-объявление ; Эпитафия скряге ; На смерть похоронных дел мастера ; Надпись на могиле гренадера Хемпширского полка ; Напрасные усилия ; О памятнике поэту Баттлеру ; Спор городов о родине Гомера ; Соблазн ; Веточка ; О поцелуе ; О ханже и его лошади ; Репа и отец ; О пьянстве ; О том же ; Эпитафия на кладбище Мельрозского аббатства ; Простая истина ; О времени ; На Ньютона и Эйнштейна ; Опасные сравнения ; Про одного философа ; Про другого философа ; Эпитафия ; Надпись для ошейника собаки, подаренной принцу Уэльскому ; Надгробная надпись ; Эпитафия сплетнице. "Здесь - в келье гробовой..." ; Отзыв на пьесу ; Маленькая неточность ; Печальная история ; Примерная собака ; Старая и новая ; Жертва ожиданья ; О певцах ; Язык - ее враг ; Почему застраховали один из колледжей в Оксфорде? ; Святой Георгий ; О репутациях ; О грамотности ; Ревнитель трезвости ; Наследственность по Менделю ; Суеверье ; По теории относительности ; Опасный номер ; Эпитафия шоферу ; Соболезнование потомку самоубийцы ; Гробница Карла II ; Вечная тайна ; Дух Конан-Дойля ; "Не презирай сонета" ; О дураках ; Эпитафия безумцу ; Наследство ; Эпитафия судье, который считал себя поэтом ; Сгоревшее сердце ; О грушах ; О вежливости ; Два актера ; О сдержанности ; Литературные воспоминания ; Загадочная женщина ; Об одной супружеской паре ; Эпитафия сплетнице. "Здесь лежит мисс Арабелла..." ; Мечты жителя Тимбукту ; На ученую красавицу ; Эпитафия самому себе. Надпись в соборе Эльджин ; "Как мог//Ваш бог..." ; Завещание писателя ; Разговор ; Эпиграмма на косоглазую поэтессу ; Великая утрата ; "Земля с луною в круговом..." ; Из города Бостона ; Равновесие в Европе ; Что такое интеллигент ; Профессору - любителю рыбной ловли ; Не падай духом! ; Яблочный сок ; О черепахе ; Напрасная угроза ; Неунывающая девица
Аннотация: Третий том Сочинений представляет творчество Маршака-переводчика. Отобраны наиболее известные работы - переводы сонетов Шекспира, произведения Бернса, Блейка, Киплинга, Джанни Родари и других зарубежных авторов, а также образцы шотландской народной поэзии и английские эпиграммы разных времен.
Экземпляры : всего : ЦДБ А(5)
Свободны : ЦДБ А(5)
Найти похожие

10.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 84(2Рос=Рус)1/Б79
Заглавие : Болдинская осень : стихотворения, поэмы, маленькие трагедии, повести, сказки, письма, критические статьи, написанные А. С. Пушкиным в селе Болдине Лукояновского уезда Нижегородской губернии осенью 1830 года
Выходные данные : Москва: Молодая гвардия, 1974
Колич.характеристики :445, [1] с.: ил.
Серия: Тебе в Дорогу Романтик
Цена : 70.00 р.
ББК : 84(2Рос=Рус)1 + 83.3(2Рос=Рус)1
Предметные рубрики: Русская художественная литература, 19 в.
Поэзия
Проза
Пушкин, Александр Сергеевич-- Творчество, 1831-1837 гг.
Экземпляры :ЦБ ХА(1)
Свободны : ЦБ ХА(1)
Найти похожие

 1-10    11-20   21-30   31-40   41-50   51-60      
 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)